晚望
疏林下寒葉,秋在遠人村。落日紅如此,炊煙淡有痕。
牛羊識歸路,蔬果熟山園。共說今年好,禾苗高過門。
shū
疏
lín
林
xià
下
hán
寒
yè
葉
,
qiū
秋
zài
在
yuǎn
遠
rén
人
cūn
村
。
。
luò
落
rì
日
hóng
紅
rú
如
cǐ
此
,
chuī
炊
yān
煙
dàn
淡
yǒu
有
hén
痕
。
。
niú
牛
yáng
羊
shí
識
guī
歸
lù
路
,
shū
蔬
guǒ
果
shú
熟
shān
山
yuán
園
。
。
gòng
共
shuō
說
jīn
今
nián
年
hǎo
好
,
hé
禾
miáo
苗
gāo
高
guò
過
mén
門
。
。