望月思親為韋謐作
韋郎五歲失其母,恃有父存未知苦。
長來見父不見母,入地欲求地無戶。
仰天見缺月,似我獨見父。
明朝又是月圓時,死者安能復如此。
嘗嘗見月便斷腸,天或哀憐為風雨。
wéi
韋
láng
郎
wǔ
五
suì
歲
shī
失
qí
其
mǔ
母
,
shì
恃
yǒu
有
fù
父
cún
存
wèi
未
zhī
知
kǔ
苦
。
zhǎng
長
lái
來
jiàn
見
fù
父
bú
不
jiàn
見
mǔ
母
,
rù
入
dì
地
yù
欲
qiú
求
dì
地
wú
無
hù
戶
。
yǎng
仰
tiān
天
jiàn
見
quē
缺
yuè
月
,
shì
似
wǒ
我
dú
獨
jiàn
見
fù
父
。
míng
明
cháo
朝
yòu
又
shì
是
yuè
月
yuán
圓
shí
時
,
sǐ
死
zhě
者
ān
安
néng
能
fù
復
rú
如
cǐ
此
。
cháng
嘗
cháng
嘗
jiàn
見
yuè
月
biàn
便
duàn
斷
cháng
腸
,
tiān
天
huò
或
āi
哀
lián
憐
wèi
為
fēng
風
yǔ
雨
。