題柳
楊柳千條拂面絲,綠煙金穗不勝吹。
香隨靜婉歌塵起,影伴嬌嬈舞袖垂。
羌管一聲何處曲,流鶯百囀最高枝。
千門九陌花如雪,飛過宮牆兩自知。
yáng
楊
liǔ
柳
qiān
千
tiáo
條
fú
拂
miàn
面
sī
絲
,
lǜ
綠
yān
煙
jīn
金
suì
穗
bù
不
shèng
勝
chuī
吹
。
。
xiāng
香
suí
隨
jìng
靜
wǎn
婉
gē
歌
chén
塵
qǐ
起
,
yǐng
影
bàn
伴
jiāo
嬌
ráo
嬈
wǔ
舞
xiù
袖
chuí
垂
。
。
qiāng
羌
guǎn
管
yī
一
shēng
聲
hé
何
chǔ
處
qū
曲
,
liú
流
yīng
鶯
bǎi
百
zhuàn
囀
zuì
最
gāo
高
zhī
枝
。
。
qiān
千
mén
門
jiǔ
九
mò
陌
huā
花
rú
如
xuě
雪
,
fēi
飛
guò
過
gōng
宮
qiáng
牆
liǎng
兩
zì
自
zhī
知
。
。
注釋
- 綠煙:指楊柳繁茂如煙的枝條。金穗:金色的嫩枝。吹:一本作「移」。
- 靜婉:即張靜婉,為南朝羊侃的寵姬,善歌舞。歌塵起:形容歌聲動聽,餘音繞樑,驚起梁塵。嬌嬈:一本作「嬌饒」,即董嬌饒,為東漢宋子侯《董嬌饒》詩中所詠的美女。
- 羌管:一本作「羌笛」。古代有用羌笛吹奏的《折楊柳》曲。曲:一本作「笛」。
- 陌:一本作「曲」。自:一本作「不」。
注釋
綠煙:指楊柳繁茂如煙的枝條。金穗:金色的嫩枝。吹:一本作「移」。
靜婉:即張靜婉,為南朝羊侃的寵姬,善歌舞。歌塵起:形容歌聲動聽,餘音繞樑,驚起梁塵。
嬌嬈:一本作「嬌饒」,即董嬌饒,為東漢宋子侯《董嬌饒》詩中所詠的美女。
羌管:一本作「羌笛」。古代有用羌笛吹奏的《折楊柳》曲。曲:一本作「笛」。
陌:一本作「曲」。
自:一本作「不」。
靜婉:即張靜婉,為南朝羊侃的寵姬,善歌舞。歌塵起:形容歌聲動聽,餘音繞樑,驚起梁塵。
嬌嬈:一本作「嬌饒」,即董嬌饒,為東漢宋子侯《董嬌饒》詩中所詠的美女。
羌管:一本作「羌笛」。古代有用羌笛吹奏的《折楊柳》曲。曲:一本作「笛」。
陌:一本作「曲」。
自:一本作「不」。
賞析
「題柳」之人應為飛卿本人,題柳、詠柳非其本意,誠如劉學鍇先生所言,應是有所寄託的。此詩整體風格纖軟柔媚,三四句又引入張靜婉、董嬌饒,故主旨與女子有關應非妄言。然而「羌管一聲何處曲」所吹之曲則未必與《楊柳枝》有必然關係,飛卿或者只借用羌笛悲涼的聲色而傳遞一種哀婉的情緒而已。飛入千門九陌和宮牆之內的當不僅僅是如雪之花,應該還有飛卿所吹奏的哀婉之音。「兩自知」的兩位主角則應是飛卿與宮牆內某位善歌舞的女子,二人或許有一段戀情,如今卻被宮牆阻隔。於是飛卿題柳、吹笛以寄、傳惆悵哀婉之思。