田家留客
人家少能留我屋,客有新漿馬有粟。遠行僮僕應苦飢,
新婦廚中炊欲熟。不嫌田家破門戶,蠶房新泥無風土。
行人但飲莫畏貧。明府上來何苦辛。丁寧回語屋中妻,
有客勿令兒夜啼。雙冢直西有縣路,我教丁男送君去。
rén
人
jiā
家
shǎo
少
néng
能
liú
留
wǒ
我
wū
屋
,
kè
客
yǒu
有
xīn
新
jiāng
漿
mǎ
馬
yǒu
有
sù
粟
。
。
yuǎn
遠
xíng
行
tóng
僮
pú
仆
yīng
應
kǔ
苦
jī
飢
,
xīn
新
fù
婦
chú
廚
zhōng
中
chuī
炊
yù
欲
shú
熟
。
。
bù
不
xián
嫌
tián
田
jiā
家
pò
破
mén
門
hù
戶
,
cán
蠶
fáng
房
xīn
新
ní
泥
wú
無
fēng
風
tǔ
土
。
。
xíng
行
rén
人
dàn
但
yǐn
飲
mò
莫
wèi
畏
pín
貧
。
。
míng
明
fǔ
府
shàng
上
lái
來
hé
何
kǔ
苦
xīn
辛
。
。
dīng
丁
níng
寧
huí
回
yǔ
語
wū
屋
zhōng
中
qī
妻
,
yǒu
有
kè
客
wù
勿
lìng
令
ér
兒
yè
夜
tí
啼
。
。
shuāng
雙
zhǒng
冢
zhí
直
xī
西
yǒu
有
xiàn
縣
lù
路
,
wǒ
我
jiào
教
dīng
丁
nán
男
sòng
送
jūn
君
qù
去
。
。