宿澄上人院

唐代 盧綸
竹窗聞遠水,月出似溪中。 香覆經年火,幡飄後夜風。 性昏知道晚,學淺喜言同。 一悟歸身處,何山路不通。
zhú chuāng wén yuǎn shuǐ   yuè chū shì zhōng
xiāng jīng nián huǒ   fān piāo hòu fēng
xìng hūn zhī dào wǎn   xué qiǎn yán tóng
guī shēn chǔ   shān tōng

注釋

  • 澄上人:唐代僧人,其生平不詳。
  • 香:梵語「健達」譯為「香」,為六種供養之一。佛教中,以為香能將人之信心通往佛所。

譯文

流水潺潺遙遙飄入竹窗,明月皎潔仿佛溪水中洗過。

新香火覆照去年香灰,後夜風吹動殿前風幡。

本性昏知道為時已晚,學識淺卻喜見解相同。

一旦悟得歸身之處,萬水千山道路自通。

賞析

  作品首先劈空而來,營造出一個禪境。這裡不寫投宿的過程,也免去了入禪的經歷,直接寫見聞感受。竹窗聞遠水,水聲若有若無;月出似溪中,月色若隱若現。這是迷濛而優美的月夜景色,也是那不可捉摸的禪境。接著寫寺院特有之事物:香、幡,描寫中,語帶禪機。去年的香火已化作香灰,香灰已冷;今年的香火猶在燃燒,香灰應熱。而就在這冷與熱、生與滅的不息變化之中,禪也在無言地傳遞。後夜風起,後夜風涼,後夜風勁,就在這靜夜裡,殿前幡飄飄而動。就在這動靜之間,夜晝之間,讓讀者似乎體悟到了禪意。於是,作者與院中僧談起了他的心得。禪自然不在言語之中,作者於是有「性昏」及「學淺」的謙辭;但非言語又無從呈其心得,特別是當他的表達得到僧人之認可,更覺十分欣喜,也增添了信心。他覺得自己真正開悟了,他覺得自己找到了皈依之所,他覺得從此後,在人生的道路上將會左右逢源。詩之開篇未寫入寺院的路徑,詩之末尾便寫明:禪悟是通達方便的門徑。

蔣述卓《禪詩三百首賞析》(廣西師範大學出版社),2003年3月第1版,第63頁