送張四
楓林已愁暮,楚水復堪悲。
別後冷山月,清猿無斷時。
fēng
楓
lín
林
yǐ
已
chóu
愁
mù
暮
,
chǔ
楚
shuǐ
水
fù
復
kān
堪
bēi
悲
。
。
bié
別
hòu
後
lěng
冷
shān
山
yuè
月
,
qīng
清
yuán
猿
wú
無
duàn
斷
shí
時
。
。
注釋
- 暮:傍晚。
譯文
黃昏時分的楓林似乎在惆悵夜晚即將降臨,楚水向東,水聲催人心中悲起。
和你分別後,山寒月冷,兩岸猿聲似永無斷絕之時。