送石處士序

唐代 韓愈
河陽軍節度、御史大夫烏公,為節度之三月,求士於從事之賢者。有薦石先生者。公曰:「先生何如?」曰:「先生居嵩、邙、瀍、谷之間,冬一裘,夏一葛,食朝夕,飯一盂,蔬一盤。人與之錢,則辭;請與出遊,未嘗以事免;勸之仕,不應。坐一室,左右圖書。與之語道理,辨古今事當否,論人高下,事後當成敗,若河決下流而東注;若駟馬駕輕車就熟路,而王良、造父為之先後也;若燭照、數計而龜卜也。」大夫曰:「先生有以自老,無求於人,其肯為某來邪?」從事曰:「大夫文武忠孝,求士為國,不私於家。方今寇聚於恆,師還其疆,農不耕收,財粟殫亡。吾所處地,歸輸之塗,治法征謀,宜有所出。先生仁且勇。若以義請而強委重焉,其何說之辭?」於是撰書詞,具馬幣,卜日以受使者,求先生之廬而請焉。 先生不告於妻子,不謀於朋友,冠帶出見客,拜受書禮於門內。宵則沫浴,戒行李,載書冊,問道所由,告行於常所來往。晨則畢至,張上東門外。酒三行,且起,有執爵而言者曰:「大夫真能以義取人,先生真能以道自任,決去就。為先生別。」又酌而祝曰:「凡去就出處何常,惟義之歸。遂以為先生壽。」又酌而祝曰:「使大夫恆無變其初,無務富其家而飢其師,無甘受佞人而外敬正士,無昧於諂言,惟先生是聽,以能有成功,保天子之寵命。」又祝曰:「使先生無圖利於大夫而私便其身。」先生起拜祝辭曰:「敢不敬蚤夜以求從祝規。」於是東都之人士咸知大夫與先生果能相與以有成也。遂各為歌詩六韻,遣愈為之序雲。
yáng jūn jié shǐ dài gōng   wèi jié zhī sān yuè   qiú shì cóng shì zhī xián zhě yǒu jiàn shí xiān sheng zhě gōng yuē     :「 xiān sheng   ?       ?」 yuē :「 xiān sheng sōng máng chán   zhī jiān   dōng qiú   xià   shí zhāo   fàn shū pán   rén   zhī qián   qǐng chū   yóu wèi   cháng shì miǎn quàn   zhī shì yīng zuò shì   zuǒ yòu shū   zhī dào li   biàn jīn shì dāng   fǒu lùn rén gāo xià shì   hòu dàng chéng bài ruò jué xià   liú ér dōng zhù ruò jià qīng chē   jiù shú ér wáng liáng zào wèi   zhī xiān hòu     ruò zhú zhào   shù ér guī   bo 。」 dài yuē   ?   :「 xiān sheng     yǒu lǎo   qiú rén   kěn wèi mǒu lái xié ?」 cóng shì yuē :「   dài wén   zhōng xiào qiú   shì wèi guó jiā   fāng jīn kòu   héng shī   hái jiāng nóng gēng shōu cái dān wáng suǒ chǔ guī   shū zhī zhì   ?   zhēng móu   yǒu suǒ chū   xiān sheng rén qiě 使 yǒng   ruò qǐng ér qiáng wěi zhòng
xiān sheng gào   móu péng you   guàn dài chū jiàn   bài shòu shū mén nèi xiāo   jiè xíng   zǎi shū   wèn dào suǒ yóu   gào xíng cháng suǒ lái wǎng chén zhì   zhāng shàng dōng mén wài jiǔ sān xíng   qiě   yǒu zhí jué ér yán zhě yuē     :「 dài zhēn néng   rén xiān sheng zhēn néng dào   rèn jué jiù wèi xiān   sheng bié 。」 yòu zhuó     ér zhù yuē :「 fán jiù   chū chù cháng wéi zhī guī suì   wéi xiān sheng shòu 。」     yòu 使 zhuó ér zhù yuē :「 shǐ dài   héng biàn chū   jiā ér shī gān   shòu nìng rén ér wài   jìng zhèng shì   mèi chǎn yán   wéi xiān sheng shì tīng   néng yǒu chéng     gōng 使 bǎo tiān zhī chǒng mìng 。」 yòu zhù yuē 便 :「 shǐ xiān   sheng dài     ér biàn shēn 。」 xiān sheng bài zhù   yuē :「 gǎn jìng zǎo qiú cóng zhù guī 。」 shì dōng dōu zhī rén shì xián zhī dài xiān sheng guǒ néng   xiāng yǒu chéng

注釋

  • 烏公:即烏重胤(761—827),張掖(今甘肅張掖)人。起初在昭義節度使盧從史部下任都知兵馬使。810年(元和五年)升河陽節度使。河陽軍:唐時所置,治所在今河南孟縣南。由於唐代的節度使的轄區也是軍區,故稱「軍」。從事:漢以後三公及州郡長官均自辟僚屬,稱為「從事」,到宋代廢除。嵩:山名,五嶽之一,在河南登封縣北。邙:山名,在河南西部。瀍:水名,源出於洛陽市西北,入洛水。谷:水名,源出河南陝縣東部,在洛陽西南與洛水會合。裘:皮衣服。葛:本是一種植物,古代用葛織布做夏衣。此處指粗布的衣服。駟:古代一車套四馬,因此稱駕車的四馬為「駟」。王良:春秋時晉國的善御者,傳說為周穆王駕車。數計:算卜。龜卜:古人用火灼龜甲,依據裂紋以推測吉凶。寇聚於恆,師還其疆:唐元和四年,成德節度使王士真死,其子王承宗叛亂,憲宗派吐突承璀統兵討伐,未能成功。次年被迫任命王承宗為成德節度使。此處指受其威脅。恆:州名,治所在今河北正定縣。殫:盡。歸輸:運輸軍用物資。治法:治政之法。征謀:征戰之謀。撰:寫作。書詞:書信。

譯文

石先生沒有告訴妻兒,沒有與朋友商量,戴好帽子系好衣帶正裝接見客人,在家裡拜受聘書和禮物。晚上就沐浴更衣,準備好行裝,書籍裝上馬車,問清楚道路,與經常來往的朋友告別。清晨他們就全到了,在東門外布置好餞行儀式,酒過三巡 將要起身的時候,有人拿著酒杯說:「烏大夫的確能夠憑義理選取人才,先生您的確按照道理給自己責任,決定去留。為先生 您餞行了。」有又人敬酒祝願說:「凡是辭官上任離別相處又有什麼長久不變的呢?惟有不變的是以道義作為依歸。這就為先 生乾杯。」又有人敬酒祝願道:「願先生讓烏大夫不要改變初衷,不要為了自家富裕而使軍隊飢餓,不要(內心)甘願忍受佞人而表面上尊敬正直人士,不要被讒言蒙昧,只聽先生的,因此能有成就,確保天子的寵信和任命。」又有人祝願道:「希望先生不要 在烏大夫那圖謀利益,而為自身的私利方便圖謀。」石先生起身拜謝道:「怎敢不日夜敬忠職守來做到遵從你們的祝願和規勸!」 於是東都的人士,都知道烏大夫和石先生果然能夠互相合作而有所成就。便各自做十二句的詩歌,讓我為這做序。

創作背景

  本文作於810年。烏重胤於810年(元和五年)四月就任河陽軍節度使。烏上任不久即訪問賢才,渴望共濟國事。石洪為洛陽人,德高望重,頗具才略,一度為黃州錄事參軍,後歸隱洛北十年之久。當烏氏以國之大事相邀,石洪便欣然出山就任其幕府參謀。東都人士作詩餞別,並請韓愈寫序以贈之。

評析

  《送石處士序》的主旨一為闡明石處士此次出仕不違初衷,為行其所當行;二為藉此時機,對他作一些規誡,並且通過此事對節度使烏公也含蓄地有所規誡。韓愈主要就是在這兩層上作文章。但從表面上看,文章卻無處不在讚揚處士的「惟義之歸」與烏公的「求士為國」,贊之正所以規之、勵之也。文章的結構僅為兩段:上段寫烏公與從事討論求賢之事,由兩人之間的問答,寫出石處士其人。筆法活絡,控御自如。既贊處士之賢,同時也贊烏公之能知賢、求賢。雙方的共同點在一個「義」字上,並以此「義」解眾人對處士出仕之疑。下段寫處士的應聘與眾人的餞行。寫其應聘之果,赴行之速,可以看出行事自有決斷,與前面寫其議論古今人物之當、料事成敗之神頗能呼應,讓我們感到此人果非常人。規勸處士與烏公的話,則通過送行者口中各各道出,委婉而得體。古文家筆法之妙,在於貌似自然地隨物宛轉,對材料似乎毫無取捨,而實際上極文心結構之能事。讀韓愈文章正應該從這些地方加深體會。