送頓起

宋代 蘇軾
客路相逢難,為樂常不足。 臨行挽衫袖,更嘗折殘菊。 酒闌不忍去,共接一寸燭。 留君終無窮,歸駕不免促。 岱宗已在眼,一往繼前躅。 佳人亦何念,淒斷陽關曲。 天門四十里,夜看扶桑浴。 回頭望彭城,大海浮一粟。 故人在其下,塵土相豗蹴。 惟有黃樓詩,千古配淇澳。
xiāng féng nán   wéi cháng
lín xíng wǎn shān xiù   gēng cháng zhé cán
jiǔ lán rěn   gòng jiē cùn zhú
liú jūn zhōng qióng   guī jià miǎn
dài zōng zài yǎn   wǎng qián zhú
jiā rén niàn   duàn yáng guān
tiān mén shí   kàn sāng
huí tóu wàng péng chéng   hǎi
rén zài xià   chén xiāng huī
wéi yǒu huáng lóu shī   qiān pèi

注釋

  • 嘗:曾。
  • 酒闌不忍去,共接一寸燭:餞別之宴,酒意正濃,但夜已深,蠟燭將盡,只好重新點燃一支。
  • 留君終無窮,歸駕不免促:挽留您的心意沒窮盡,歸去赴任,不免太倉促。駕,車。
  • 岱宗:泰山。前躅:先前的遊蹤。
  • 佳人:當指頓起妻。淒斷陽關曲:像《陽關曲》寫的那樣淒冷地告別。「陽關曲」指「勸君更進一杯酒,西出陽關無故人」句意。
  • 扶桑浴:太陽出浴於扶桑。此指在泰山極頂看日出。
  • 彭城:今徐州市。
  • 故人在其下,塵土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飄蕩的塵土那樣渺小。其,指彭城。豗蹴,豗,撞擊
  • 蹴,踢踏。
  • 黃樓詩:頓起有詩記黃樓本末(原詩注)。黃樓,黃樓之命名即含有防水之意。淇澳:借代《詩經》。《詩經·衛風》有《淇奧》一詩。澳通奧。

注釋

頓起:蘇軾及弟蘇轍好友,蘇轍有詩《送頓起及第還蔡州》。
嘗:曾。
佳人:當指頓起妻。
淒斷陽關曲:像《陽關曲》寫的那樣淒冷地告別。「陽關曲」指「勸君更進一杯酒,西出陽關無故人」句意。
酒闌不忍去,共接一寸燭:餞別之宴,酒意正濃,但夜已深,蠟燭將盡,只好重新點燃一支。
留君終無窮,歸駕不免促:挽留您的心意沒窮盡,歸去赴任,不免太倉促。駕,車。
岱宗:泰山。下文「天門」為泰山一險要處。《五經通義》:「太山一名岱宗,言王者易姓告成,必於岱宗,東方萬物始交代之處。宗,長也。」《太山記》:「仰視天門,如從穴中望天窗。」
前躅(zhú):先前的遊蹤。
扶桑浴:太陽出浴於扶桑。《淮南子》中說太陽「出於陽穀,浴於咸池,是名扶桑」。《山海經》載:「湯谷上有扶桑,十日所浴,在黑齒北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。」此指在泰山極頂看日出。
彭城:今徐州市。
故人在其下,塵土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飄蕩的塵土那樣渺小。其,指彭城。豗蹴,huīcù,豗,撞擊;蹴,踢踏。
黃樓詩:頓起有詩記黃樓本末(原詩注)。黃樓,北宋熙寧十年(1077年)黃河在徐州北決口,七十餘日後恢復故道。作為徐州太守的蘇東坡受到皇上嘉許,為長治久安,他又修壩一條,並建摟一座,命名黃樓。據五行理論,黃代表土,黑代表水,黃土因具有吸水力量,所以可以克服水。黃樓之命名即含有防水之意。
淇澳:借代《詩經》。《詩經·衛風》有《淇奧》一詩。澳通奧。

題解

  此詩作者43歲時作於徐州。嘆息人生難逢易離,抒發與老朋友不忍分離之情。在讚頌頓起具有可與《詩經》相媲美的詩才並平步青雲之際,詩末回首彭城,感慨自己宦海生涯建功立業的不易。