雙燕離

唐代 李白
雙燕復雙燕,雙飛令人羨。 玉樓珠閣不獨棲,金窗繡戶長相見。 柏梁失火去,因入吳王宮。 吳宮又焚盪,雛盡巢亦空。 憔悴一身在,孀雌憶故雄。 雙飛難再得,傷我寸心中。
shuāng yàn shuāng yàn   shuāng fēi lìng rén xiàn
lóu zhū   jīn chuāng xiù zhǎng xiàng jiàn
bǎi liáng shī huǒ   yīn wáng gōng
gōng yòu fén dàng   chú jǐn cháo kōng
qiáo cuì shēn zài   shuāng xióng
shuāng fēi nán zài   shāng cùn xīn zhōng

注釋

  • 「柏梁」句:漢武帝時皇宮中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:漢長安台名。《二輔黃圖》卷五:「柏粱台,武帝元鼎二年春起。此台在長安城中北關內。」王琦注云:「《漢武內傳》太初元年十一月已酉,天火燒柏梁台。」此句似言李白被讒出眾事。「因入」句:此句似言太白入永王璘幕府事。
  • 「吳宮」句:越王勾踐伐吳,曾火焚吳王宮。

譯文

天上自由自在比翼而飛的雙燕,實在令人羨慕。

它們總是成雙成對地在玉樓珠閣中共築愛巢,在金窗繡戶間相互嬉戲低飛。

柏梁台失火了,焚燒了它們的巢窩,它們只好又到吳王宮裡築巢。

吳宮又遭焚盪,這一次更慘,燒了個雛盡巢空。

只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕懷著對雄燕的無限眷戀,憔悴不堪。

比翼雙飛的日子已難再得,真是使人寸心欲碎。

簡析

  此詩為寓言詩,寫雌雄雙燕歷盡艱險,生死不渝的「愛情」。一對恩愛燕子相依相伴,快樂幸福,不料一場大火降臨,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴傷心,迴旋不去,非常傷感,淒切而動人。此詩用以寄寓人類愛情之忠貞。「令人羨」為全詩之眼,是聯繫人與燕的紐帶。

  李白這首樂府取材比較隨意,雖然提到「柏梁」、「吳王宮」,但都是信手拈來,並無所指。時序也是錯亂的。按「柏梁失火去,因入吳王宮」語意,似乎先有西漢柏梁殿失火,後有春秋吳王宮焚燒,其實西漢在春秋之後。可見這首樂府是隨意而寫,可能是李白應景之作,並非有感而發,因此在藝術上少有可圈可點之處。