詩品二十四則·典雅
玉壺買春,賞雨茆屋。
坐中佳士,左右修竹。
白雲初晴,幽鳥相逐。
眠琴綠陰,上有飛瀑。
落花無言,人淡如菊。
書之歲華,其曰可讀。
yù
玉
hú
壺
mǎi
買
chūn
春
,
shǎng
賞
yǔ
雨
máo
茆
wū
屋
。
。
zuò
坐
zhōng
中
jiā
佳
shì
士
,
zuǒ
左
yòu
右
xiū
修
zhú
竹
。
。
bái
白
yún
雲
chū
初
qíng
晴
,
yōu
幽
niǎo
鳥
xiāng
相
zhú
逐
。
。
mián
眠
qín
琴
lǜ
綠
yīn
陰
,
shàng
上
yǒu
有
fēi
飛
pù
瀑
。
。
luò
落
huā
花
wú
無
yán
言
,
rén
人
dàn
淡
rú
如
jú
菊
。
。
shū
書
zhī
之
suì
歲
huá
華
,
qí
其
yuē
曰
kě
可
dú
讀
。
。
譯文
用玉壺載酒遊春,在茅屋賞雨自娛。
坐中有高雅的名士,左右是秀潔的翠竹。
初晴的天氣白雲飄動,深谷的鳥兒互相追逐。
綠蔭下倚琴靜臥,山頂上瀑布飛珠。
花片輕落,默默無語,幽人恬淡,宛如秋菊。
這樣的勝境寫入詩篇,也許會值得欣賞品讀。
譯文
用玉壺載酒遊春,在茅屋賞雨自娛。
坐中有高雅的名士,左右是秀潔的翠竹。
初晴的天氣白雲飄動,深谷的鳥兒互相追逐。
綠蔭下倚琴靜臥,山頂上瀑布飛珠。
花片輕落,默默無語,幽人恬淡,宛如秋菊。
這樣的勝境寫入詩篇,也許會值得欣賞品讀。