山行
野寺分晴樹,山亭過晚霞。
春深無客到,一路落松花。
yě
野
sì
寺
fēn
分
qíng
晴
shù
樹
,
shān
山
tíng
亭
guò
過
wǎn
晚
xiá
霞
。
。
chūn
春
shēn
深
wú
無
kè
客
dào
到
,
yī
一
lù
路
luò
落
sōng
松
huā
花
。
。
注釋
- 野寺:山野中的寺廟。分:分開。晴樹:晴空下的樹林。這句是說寺廟在樹林中間,把林子分開了。過:飄掠,飄過。
- 松花:松樹三月開花,四月凋謝。
譯文
山野寺廟把林子分開了,山亭好像從晚霞中間穿過去。
春已經深了,可是從沒有客人到來;一路走來,仿佛聽到了松花落地的聲音。
簡析
山上的樹綠綠的,擁抱著山野中的寺廟,紅紅的晚霞從山亭頂上掠過,綠綠的樹、紅紅的晚霞相互映襯,組成了一幅美麗的畫面。山間小道上,作者一個人一邊聞著路邊飄落的松花的香味,一邊欣賞山中的美景。詩中有動有靜,有情有景,寫得自然、別致。