桑生李樹

未知 佚名
南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。後人見桑中反覆生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之,驚云:「此有何神,乃我所種耳。」因就斫之。
nán dùn zhāng zhù   tián zhōng zhǒng   jiàn   chí   jiàn kōng sāng   zhōng yǒu   yīn zhí zhǒng   jiāng 漿 gài guàn hòu rén jiàn sāng zhōng fǎn shēng   zhuǎn xiāng gào yǒu bìng tòng zhě   yīn xià   yán     " :" jūn lìng   xiè   " tún 。" tòng   xiǎo xíng zhòng   quǎn fèi shēng   máng zhě shì   yuǎn jìn xià chē   cháng shù qiān bǎi jiǔ ròu pāng   tuó jiān suì   zhāng zhù   yuǎn chū     lái huán jiàn   zhī jīng yún :「   yǒu shén nǎi

注釋

  • 空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。翕赫:轟動、驚動。滂沱:原來形容雨很大,這裡指擺滿了酒肉。顧:看見。語:轉告。間:過了。乃:這。

譯文

南人張助在田裡種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。後來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一隻小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊癒,眾人盲目符合,說是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的常有數千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處回來,看見了驚訝地說:"這算什麼神呀,這是我種的啊。於是就跑去把樹砍了。

啟示

  這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。

  帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。