人月圓·茫茫大塊洪爐里
茫茫大塊洪爐里,何物不寒灰。古今多少,荒煙廢壘,老樹遺台。
太行如礪,黃河如帶,等是塵埃。不須更嘆,花開花落,春去春來。
máng
茫
máng
茫
dà
大
kuài
塊
hóng
洪
lú
爐
lǐ
里
,
hé
何
wù
物
bù
不
hán
寒
huī
灰
。
。
gǔ
古
jīn
今
duō
多
shǎo
少
,
huāng
荒
yān
煙
fèi
廢
lěi
壘
,
lǎo
老
shù
樹
yí
遺
tái
台
。
。
tài
太
xíng
行
rú
如
lì
礪
,
huáng
黃
hé
河
rú
如
dài
帶
,
děng
等
shì
是
chén
塵
āi
埃
。
。
bù
不
xū
須
gèng
更
tàn
嘆
,
huā
花
kāi
開
huā
花
luò
落
,
chūn
春
qù
去
chūn
春
lái
來
。
。
注釋
- 大塊:大地,大自然。洪爐:造物主的冶爐。壘:用於戰守的工事。太行:山脈名,在黃河北,綿亘山西、河南、河北三省。
- 礪:磨刀石。黃河如帶:意謂即使黃河變成了狹窄的衣帶,泰山變成細平的磨刀石,國祚依然長久。後人因有「帶礪山河」的成語。等是:同樣是。
譯文
這茫茫的大地既然經過了造物主爐火的冶煉,怎能不帶上寒頹衰冷的外觀?你看古往今來滄海桑田,但只見廢棄的兵壘上瀰漫著野煙,古台的遺址上樹木參天。
放目遠眺,太行山脈就像長長的磨刀石,黃河也縮成了帶子一般,它們都混跡於塵埃之間。用不著更生悲嘆,說那花兒開了又落,春天去了又返。
創作背景
元代至元十九年(1282年),劉因拜為承德郎、右贊善大夫,不久因母疾辭歸,專研理學,該小令就創作於此時期。
趙其鈞.《元曲舉要 》:安徽師範大學出版社, 2014年:33頁
賞析
這是一首登臨之作,具體的地點已不可詳,總之是太行、黃河地區的一所古台,附近還有廢棄的軍事工事,氣象十分荒涼。
上片以「茫茫大塊洪爐里」開頭,作者並不直接從具體的景觀著手,而是擴大到無垠的空間,也就是一片天地洪荒的景象。同樣,在點出眼前的廢壘遺台時,復用「古今多少」的感慨,又將時間從眼下的登台時分有意識地無限擴展。這種蒼茫、深沉的心緒,使讀者自然而然體會到作者登臨所覽的荒敗,且意識到此非天然而乃人為,也即是政治和戰爭所造成的破壞結果。
下片「太行如礪,黃河如帶」借用了「帶礪山河」的成語,而又是登覽的實景,「等是塵埃」便帶上了總結和象徵的雙關意味。從總結的一面說,作者登臨之古台台勢高拔,迥出地表,遠方的太行山脈與黃河長流,都分別變成了小小的磨刀石及細帶子,那麼處在視野中的人間景物,就更微茫若塵,「等是塵埃」正是一種張大形勢的說法。從象徵的一面說,「塵埃」微不足道,處在微塵中的世界也不值得去認真看待。既然山河會因人事的興廢而「寒灰」、而「塵埃」,那麼時光的流逝、萬物的變化又有什麼可嘆惜的呢。下片的前三句回照空間,後三句回照時間,再度從擴張的境界中充實了上片的感慨。
史良昭解.《元曲三百首全解 》 :復旦大學出版社,2009:24頁