去矣行
君不見鞲上鷹,一飽即飛掣!
焉能作堂上燕,銜泥附炎熱。
野人曠盪無靦顏,豈可久在王侯間。
未試囊中餐玉法,明朝且入藍田山。
jūn
君
bú
不
jiàn
見
gōu
鞲
shàng
上
yīng
鷹
,
yī
一
bǎo
飽
jí
即
fēi
飛
chè
掣
!
yān
焉
néng
能
zuò
作
táng
堂
shàng
上
yàn
燕
,
xián
銜
ní
泥
fù
附
yán
炎
rè
熱
。
。
yě
野
rén
人
kuàng
曠
dàng
盪
wú
無
tiǎn
靦
yán
顏
,
qǐ
豈
kě
可
jiǔ
久
zài
在
wáng
王
hóu
侯
jiān
間
。
。
wèi
未
shì
試
náng
囊
zhōng
中
cān
餐
yù
玉
fǎ
法
,
míng
明
cháo
朝
qiě
且
rù
入
lán
藍
tián
田
shān
山
。
。
注釋
- 鞲:放鷹人所著的臂衣。飛掣:猶飛去。
- 燕:比喻小人。
- 靦顏:猶厚顏。
- 藍田:山名,在長安東南三十里,出玉。
譯文
先生,你不見那放鷹人臂套上的鷹, 一旦吃飽後就迅速飛去。
怎麼能作那廳堂上的燕子, 只知銜泥為自己築巢去依附時貴的權勢之家。
我這個人生性心胸開闊不受約束,缺少一副厚臉皮, 怎麼可以久處在王侯權貴之中呢?
我沒有嘗試過從盛物的袋子裡取出美玉而服食之的方法,明天暫且進入藍田山去試一試吧。
創作背景
此詩當作於唐玄宗天寶十四載(755年)杜甫任右率府胄曹參軍以後不久所作。杜甫「在率府,數上賦頌,不蒙採錄。欲辭職去,作《去矣行》」。
蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:52-53