清平樂·煙深水闊

唐代 李白
煙深水闊,音信無由達。唯有碧天雲外月,偏照懸懸離別。 盡日感事傷懷,愁眉似鎖難開。夜夜長留半被,待君魂夢歸來。
yān shēn shuǐ kuò   yīn xìn yóu wéi yǒu tiān yún wài yuè   piān zhào xuán xuán bié
jìn gǎn shì shāng huái   chóu méi shì suǒ nán kāi zhǎng liú bàn bèi   dài jūn hún mèng guī lái

注釋

  • 清平樂:原為唐教坊曲名,取用漢樂府「清樂」、「平樂」這兩個樂調而命名。後用作詞牌。懸懸:遙遠。
  • 盡日:整天。被:棉被。待:等候,逗留,遲延。

譯文

無邊煙水把你我隔開,些須音信早巳斷絕。唯有碧天雲邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。

整天感懷往事傷心,愁眉象鐵鎖難以打開。夜夜留著半邊錦被,等待你的夢魂歸來。

賞析

  《清平樂》「詞語淺薄」,甚而疑為後人偽托。這首詞表面上抒寫了一位思婦離別之苦,實際上通過女主人公的內心描寫,塑造出一位熱情、大膽,對生活充滿加烈追求的可愛的婦女形象。詩人借夢中相聚,一方面把不合理的社會現實赤裸裸的地暴露出來,另一方面也表達出了對思婦的這種不可扼殺的愛情的歌頌和讚美。

  上闋用環境襯托寫愁苦心情。「煙深水闊」,音信也無;碧天明月,樂景哀情,一個「偏」字,遷愁於月,煩心之至,愁苦之至。「轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓。」(蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》)正與此同。竇娥臨刑,怨地怨天,都是怨極的表現。「唯有碧天雲外月,偏照懸懸離別。」唯碧天雲邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。「懸懸」惦記晝夜懸懸思戀。

  下闋用表情行動寫愁苦與盼歸。「愁眉似鎖難開」是表情、心情;「夜夜長留半被,待君夢魂歸來。」是行動,是切盼,更是痴情。難得詞人奇思異想,把思婦情思寫得深而再深。遷愁怨於明月,留半被待魂歸,奇想幽深,構成此詞的特色藝術。「夜夜長留半被」,晚上孤獨等候,睡了留著半邊錦被。「待君魂夢歸來」,希望在入睡的夢靈魂相遇。直接抒發了思婦的愁苦和思念,百轉千回。

彭定求 等.《全唐詩》(上).上海:上海古籍出版社,1986年:第1274頁&蔣景明.李白筆下的婦女之歌[J].邵陽師專學報.1994(3) 28-29

創作背景

  這首詞創作的具體時間已無法考證。這首詞是詞人看到一位思婦的離別之苦,有感而發。

蔣景明.李白筆下的婦女之歌[J].邵陽師專學報.1994(3) 28-29