清平樂·煙輕雨小

清代 納蘭性德
輕煙雨小,望里青難了。一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。 憑高目斷征途,暮雲千里平蕪。日夜河流東下,錦書應托雙魚。
qīng yān xiǎo   wàng qīng nán le duàn hóng chuí shù miǎo   yòu shì luàn shān cán zhào
píng gāo duàn zhēng   yún qiān píng liú dōng xià   jǐn shū yīng tuō shuāng

注釋

  • 清平樂:詞牌名,雙調四十六字,八句,前片四仄韻,後片三平韻。斷虹:一段彩虹,殘虹。樹杪:樹梢。殘照:落日的光輝,夕照。
  • 平蕪:草木叢生的平曠原野。雙魚:亦稱「雙鯉」,一底一蓋,把書信夾在裡面的魚形木板,常指代書信。

譯文

輕煙細雨,放眼望去,青色連綿不絕,沒有盡頭。一縷彩虹掛在樹梢,殘陽夕照,層巒疊嶂。

登臨高處,我望斷遠行的路途。草木叢生的平曠原野上,暮雲千里。河流日夜東流,我應把書信託付給雙魚帶到她的身邊。

賞析

  納蘭自公元1676年(康熙十五年)受命為三等侍衛以來,多次奉駕伴遊塞外,所以經常與愛妻分離。多愁善感的他怎耐這等分多聚少,這首詞就是他作於塞上,抒發相思的離怨別苦。

(清)納蘭性德著;田萍註解.納蘭詞全集鑑賞:中國畫報出版社,2013.04:第279頁

賞析

  「煙輕雨小,望里青難了。」古代文人要寫離別之情,總是會將情景設置在煙雨迷濛、柳條拂面之中。納蘭這首詞也不例外。煙雨濛濛中,放眼望去,滿目青色,無邊無際。好像詞人此刻的心情,充滿迷濛。

  雖然從這首詞的字裡行間可以推斷出這是寫離別之情的。但至於納蘭是為誰寫的離別詞,就不得而知了。從詞句判斷,應該是納蘭的友人。友人離別,站於迷濛的細雨中,看著友人離去的方向,最終望不到友人的身影,想著友人此時應該走到何處。

  一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。」上片之見是時間的一個順延,雨停之後,天邊現出彩虹,在遠處亂石上,夕陽殘照,彩虹掛在樹梢上。

  儘管這首詞並非納蘭的佳作,但依然可以從中看出納蘭寫詞的風格。納蘭將每種景致都極致化,令自己的詞成為一種藝術。這首《清平樂》的下片依然寫景,但更多則是抒情。

  「憑高目斷征途,暮雲千里平蕪。」登高望遠,方能心胸開闊。納蘭這句詞有著與自己以往詞里沒有的豪氣干雲。男兒氣概在此時表露無遺,登高望斷天涯路,前方征途漫漫,一眼看不到頭,但是在眼前,暮雲停駐,而雲霞下面,則是千里的平原,草木叢生,猶如思念的荒地,長滿了雜草。

  「日夜河流東下,錦書應托雙魚」從這句詞來看,似乎是要寫給遠方的愛妻,但從當時的情景來看,納蘭並未有牽掛著的女子。不過,不論這詞是因何而作,也是納蘭將一番思念之苦,化作錦書,托送給雙魚,希望後世都能看到。

  該詞上片描寫詞人於塞上所見景色,下片依然寫景,但更多的是抒情。全詞不過是平淡乏味,但也可以表達出詞人對自己妻子的懷念之情。

(清)納蘭容若著;聶小睛編.納蘭詞:中國華僑出版社,2014.02:第72-73頁