清平樂·煙輕雨小
輕煙雨小,望里青難了。一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。
憑高目斷征途,暮雲千里平蕪。日夜河流東下,錦書應托雙魚。
注釋
- 清平樂:詞牌名,雙調四十六字,八句,前片四仄韻,後片三平韻。斷虹:一段彩虹,殘虹。樹杪:樹梢。殘照:落日的光輝,夕照。
- 平蕪:草木叢生的平曠原野。雙魚:亦稱「雙鯉」,一底一蓋,把書信夾在裡面的魚形木板,常指代書信。
譯文
輕煙細雨,放眼望去,青色連綿不絕,沒有盡頭。一縷彩虹掛在樹梢,殘陽夕照,層巒疊嶂。
登臨高處,我望斷遠行的路途。草木叢生的平曠原野上,暮雲千里。河流日夜東流,我應把書信託付給雙魚帶到她的身邊。
賞析
納蘭自公元1676年(康熙十五年)受命為三等侍衛以來,多次奉駕伴遊塞外,所以經常與愛妻分離。多愁善感的他怎耐這等分多聚少,這首詞就是他作於塞上,抒發相思的離怨別苦。
賞析
「煙輕雨小,望里青難了。」古代文人要寫離別之情,總是會將情景設置在煙雨迷濛、柳條拂面之中。納蘭這首詞也不例外。煙雨濛濛中,放眼望去,滿目青色,無邊無際。好像詞人此刻的心情,充滿迷濛。
雖然從這首詞的字裡行間可以推斷出這是寫離別之情的。但至於納蘭是為誰寫的離別詞,就不得而知了。從詞句判斷,應該是納蘭的友人。友人離別,站於迷濛的細雨中,看著友人離去的方向,最終望不到友人的身影,想著友人此時應該走到何處。
一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。」上片之見是時間的一個順延,雨停之後,天邊現出彩虹,在遠處亂石上,夕陽殘照,彩虹掛在樹梢上。
儘管這首詞並非納蘭的佳作,但依然可以從中看出納蘭寫詞的風格。納蘭將每種景致都極致化,令自己的詞成為一種藝術。這首《清平樂》的下片依然寫景,但更多則是抒情。
「憑高目斷征途,暮雲千里平蕪。」登高望遠,方能心胸開闊。納蘭這句詞有著與自己以往詞里沒有的豪氣干雲。男兒氣概在此時表露無遺,登高望斷天涯路,前方征途漫漫,一眼看不到頭,但是在眼前,暮雲停駐,而雲霞下面,則是千里的平原,草木叢生,猶如思念的荒地,長滿了雜草。
「日夜河流東下,錦書應托雙魚」從這句詞來看,似乎是要寫給遠方的愛妻,但從當時的情景來看,納蘭並未有牽掛著的女子。不過,不論這詞是因何而作,也是納蘭將一番思念之苦,化作錦書,托送給雙魚,希望後世都能看到。
該詞上片描寫詞人於塞上所見景色,下片依然寫景,但更多的是抒情。全詞不過是平淡乏味,但也可以表達出詞人對自己妻子的懷念之情。