妾薄命
憶妾初嫁君,花鬟如綠雲。
回燈入綺帳,轉面脫羅裙。
折步教人學,偷香與客熏。
容顏南國重,名字北方聞。
一從失恩意,轉覺身憔悴。
對鏡不梳頭,倚窗空落淚。
新人莫恃新,秋至會無春。
從來閉在長門者,必是宮中第一人。
yì
憶
qiè
妾
chū
初
jià
嫁
jūn
君
,
huā
花
huán
鬟
rú
如
lǜ
綠
yún
雲
。
。
huí
回
dēng
燈
rù
入
qǐ
綺
zhàng
帳
,
zhuǎn
轉
miàn
面
tuō
脫
luó
羅
qún
裙
。
。
shé
折
bù
步
jiào
教
rén
人
xué
學
,
tōu
偷
xiāng
香
yǔ
與
kè
客
xūn
熏
。
。
róng
容
yán
顏
nán
南
guó
國
zhòng
重
,
míng
名
zi
字
běi
北
fāng
方
wén
聞
。
。
yī
一
cóng
從
shī
失
ēn
恩
yì
意
,
zhuǎn
轉
jué
覺
shēn
身
qiáo
憔
cuì
悴
。
。
duì
對
jìng
鏡
bù
不
shū
梳
tóu
頭
,
yǐ
倚
chuāng
窗
kōng
空
luò
落
lèi
淚
。
。
xīn
新
rén
人
mò
莫
shì
恃
xīn
新
,
qiū
秋
zhì
至
huì
會
wú
無
chūn
春
。
。
cóng
從
lái
來
bì
閉
zài
在
cháng
長
mén
門
zhě
者
,
bì
必
shì
是
gōng
宮
zhōng
中
dì
第
yī
一
rén
人
。
。
注釋
- 花鬟:美麗的髮髻
- 美髮。
- 折步:走路時擺動腰肢,扭捏作態。
- 一從:自從。
譯文
想起妾初嫁郎君,鬢髮簪花仿若綠雲。
重新掌燈入綺帳,轉過面容脫去羅裙。
踮腳折步婉轉輕盈,不知是偷香還是熏薰心意。
無雙容顏,阿嬌得金屋得天下名。
自從君恩消散,獨剩憔悴。
對鏡不再梳妝,只倚窗獨自垂淚。
新人別自驕自己是新寵,秋天來了怎麼會沒有春天。
孤寂於長門終老,一定是宮中第一人。