普天樂·秋懷

元代 張可久
為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵,思蓴季鷹,笑我飄零。
wèi shuí máng   fēi mìng 西 fēng luò yuè shū dēng qīng tiān shǔ dào nán   hóng jiāng lěng liǎng gōng míng pín kàn jìng   ráo rén bái xīng xing diào líng   chún yīng   xiào piāo líng

注釋

  • 西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。吳江:即松江,為太湖最大的支流。釣魚子陵:指拒絕漢光武帝徵召隱居垂釣的嚴光。思蓴季鷹:張翰,字季鷹。翰因見秋風起,乃思吳中菰菜.蓴羹.鱸魚膾,曰:人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎!遂命駕而歸。

譯文

究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白髮頻添。垂釣的嚴光,思戀蓴羹的季鷹,定會笑我飄零。

簡析

張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。
這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現「小山樂府」的特色。