普天樂·秋懷
為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵,思蓴季鷹,笑我飄零。
wèi
為
shuí
誰
máng
忙
,
mò
莫
fēi
非
mìng
命
。
。
xī
西
fēng
風
yì
驛
mǎ
馬
。
。
luò
落
yuè
月
shū
書
dēng
燈
。
。
qīng
青
tiān
天
shǔ
蜀
dào
道
nán
難
,
hóng
紅
yè
葉
wú
吳
jiāng
江
lěng
冷
。
。
liǎng
兩
zì
字
gōng
功
míng
名
pín
頻
kàn
看
jìng
鏡
,
bù
不
ráo
饒
rén
人
bái
白
fà
發
xīng
星
xing
星
。
。
diào
釣
yú
魚
zǐ
子
líng
陵
,
sī
思
chún
蓴
jì
季
yīng
鷹
,
xiào
笑
wǒ
我
piāo
飄
líng
零
。
。
注釋
- 西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。吳江:即松江,為太湖最大的支流。釣魚子陵:指拒絕漢光武帝徵召隱居垂釣的嚴光。思蓴季鷹:張翰,字季鷹。翰因見秋風起,乃思吳中菰菜.蓴羹.鱸魚膾,曰:人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎!遂命駕而歸。
譯文
究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白髮頻添。垂釣的嚴光,思戀蓴羹的季鷹,定會笑我飄零。
簡析
張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。
這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現「小山樂府」的特色。
這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現「小山樂府」的特色。