菩薩蠻·為春憔悴留春住
為春憔悴留春住,那禁半霎催歸雨。深巷賣櫻桃,雨余紅更嬌。
黃昏清淚閣,忍便花飄泊。消得一聲鶯,東風三月情。
wèi
為
chūn
春
qiáo
憔
cuì
悴
liú
留
chūn
春
zhù
住
,
nà
那
jìn
禁
bàn
半
shà
霎
cuī
催
guī
歸
yǔ
雨
。
。
shēn
深
xiàng
巷
mài
賣
yīng
櫻
táo
桃
,
yǔ
雨
yú
余
hóng
紅
gèng
更
jiāo
嬌
。
。
huáng
黃
hūn
昏
qīng
清
lèi
淚
gé
閣
,
rěn
忍
biàn
便
huā
花
piāo
飄
pō
泊
。
。
xiāo
消
de
得
yī
一
shēng
聲
yīng
鶯
,
dōng
東
fēng
風
sān
三
yuè
月
qíng
情
。
。
注釋
- 半霎:極短的時間。雨余:雨後。
- 閣:含著。消得:禁受得。三月情:此處或謂暮春之傷情,或別有隱情,所指未詳。
譯文
為了留住將逝的春天憔悴不已,黃昏,雨來催歸黃昏的時候,深巷中賣著的櫻桃,在雨後顯得更加嬌艷。
含著眼淚,獨自看著那落花飄飄。忽聞一聲清脆鶯啼自東風中傳來,思緒又觸摸到三月所留在心底的那一枚溫暖的印記。
創作背景
康熙年間,詞人所寫詩詞普遍為宣揚愛情,愛情在詞人的詩詞中占了很大比重。這首《菩薩蠻》也是詞人在春天時候為了懷念愛人而作的。
聶小晴,泉凌波,閆晗編著,納蘭容若詞傳 倉央嘉措詩文傳合集,中國華僑出版社,2012.05,第321頁&
賞析
這是一首傷春傷懷之作。
該詞上闋,詞人描寫眼前所見之景,意境淒涼。通過對面前的景物如雨後的櫻桃、東風中的鶯啼等的描寫,生動形象地表達了詞人內心的傷感以及對故人的懷念與深情。詞首句起勢不凡,為全篇定下了留春不住而輾轉憔悴的情感基調。起首二句營造了一種與歐陽修《蝶戀花》「雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住」相類似的氛圍和心境:同樣的雨橫風狂,催送著殘春。
下闋,詞人由憐惜轉為傷懷。 「黃昏清淚閣,忍便花飄泊」是倒裝句。詞人實在不忍香到春天的花瓣都飄零凋落了,夕陽黃昏之中,他只得淚眼盈盈。而就在這時候,他聽見一聲黃鶯的啼叫順著東風飄忽而至,喚起了詞人對二月陽春的深情。末句, 「消得一聲鶯.東風三月情」。「消得」本來是經受得住,這裡謂無法經受,因為這一聲鶯啼。喚出了「東風三月情」:此處「三月情」應指惜春之情,但此詞似含有一段隱情,表面上是欲留春住,其實是想留人,想留而不能留,或才是詩人的心痛處。
全詞表達了詞人傷春感懷之情,該詞延續了詞人一貫的悲愁之風,這種不事雕琢的淒涼愁苦之情最能觸動人心。
(清)納蘭性德著;夢遠主編,納蘭詞全解 超值彩圖白金版,中國華僑出版社,2013.11,第108頁