南鄉一剪梅·招熊少府
南阜小亭台,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來,雨也須來。
隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風雨過,人在天涯!春在天涯。
nán
南
fù
阜
xiǎo
小
tíng
亭
tái
台
,
báo
薄
yǒu
有
shān
山
huā
花
qǔ
取
cì
次
kāi
開
。
。
jì
寄
yǔ
語
duō
多
qíng
情
xióng
熊
shào
少
fǔ
府
;
qíng
晴
yě
也
xū
須
lái
來
,
yǔ
雨
yě
也
xū
須
lái
來
。
。
suí
隨
yì
意
qiě
且
xián
銜
bēi
杯
,
mò
莫
xī
惜
chūn
春
yī
衣
zuò
坐
lǜ
綠
tái
苔
。
。
ruò
若
dài
待
míng
明
cháo
朝
fēng
風
yǔ
雨
guò
過
,
rén
人
zài
在
tiān
天
yá
涯
!
chūn
春
zài
在
tiān
天
yá
涯
。
。
注釋
- 南阜:南邊土山。薄:少。取次:任意,隨便。熊少府:虞集好友,生平不詳。
- 銜環:此處指飲酒。
譯文
在自已家南面的小山包上有座小小的亭台,在亭台周圍已有少許山花開始隨意地開放了。春光明媚,山花盛開,所以特地寫信邀請好友熊少府你無論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來游賞。
你來後,你我朋友二人要隨意地開懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄髒新衣盡情地欣賞遊玩,因為一旦錯過時機,風雨一過天氣雖說晴朗了,但到那時,你我朋友說不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時也是春光不待人,早也匆匆的過去了。
評解
此詞為作者晚年回鄉後所作。上片先寫家鄉南阜有小亭台,山花取次開放,婀娜多姿,因此邀請好友前來游賞,不要辜負大好春光。「多情」一詞,道出了彼此間深厚的友誼。
「晴也須來,雨也須來」,表示了邀請之懇切。下片勸好友到來之後,可以開懷暢飲,隨意踏青。若待天晴之後再來,則「人在天涯,春在天涯」,已經時過境遷了。全詞通俗平易,流轉自然。感情真摯,清新雅潔。