南鄉一剪梅·招熊少府

元代 虞集
南阜小亭台,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來,雨也須來。 隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風雨過,人在天涯!春在天涯。
nán xiǎo tíng tái   báo yǒu shān huā kāi duō qíng xióng shào   qíng lái   lái
suí qiě xián bēi   chūn zuò tái ruò dài míng cháo fēng guò   rén zài tiān   chūn zài tiān

注釋

  • 南阜:南邊土山。薄:少。取次:任意,隨便。熊少府:虞集好友,生平不詳。
  • 銜環:此處指飲酒。

譯文

在自已家南面的小山包上有座小小的亭台,在亭台周圍已有少許山花開始隨意地開放了。春光明媚,山花盛開,所以特地寫信邀請好友熊少府你無論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來游賞。

你來後,你我朋友二人要隨意地開懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄髒新衣盡情地欣賞遊玩,因為一旦錯過時機,風雨一過天氣雖說晴朗了,但到那時,你我朋友說不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時也是春光不待人,早也匆匆的過去了。

評解

  此詞為作者晚年回鄉後所作。上片先寫家鄉南阜有小亭台,山花取次開放,婀娜多姿,因此邀請好友前來游賞,不要辜負大好春光。「多情」一詞,道出了彼此間深厚的友誼。

  「晴也須來,雨也須來」,表示了邀請之懇切。下片勸好友到來之後,可以開懷暢飲,隨意踏青。若待天晴之後再來,則「人在天涯,春在天涯」,已經時過境遷了。全詞通俗平易,流轉自然。感情真摯,清新雅潔。