憫黎詠

明代 錢曄
葉落當歸根,雲沉久必起。 黎人多良田,征歛苦倍蓰。 誅求盡余粒,尚豢犢與豕。 昨當租吏來,宰割充盤幾。 吏怒反索金,黎民那有此。 泣向邏者借,刻箭以為誓。 貸一每輸百,朘削痛入髓。 生當剝肌肉,死則長已矣。 薄訴吏轉嗔,鎖縛不復視。 黎兒憤勇決,挺身負戈矢。 槍急千人奔,犯順非得已。 赫赫王章存,令人棄如紙。 朔風戒良節,赫赫張皇師。 軍門號令嚴,震肅將天威。 壯士快鞍馬,鋒鏃如星飛。 一舉破賊壘,刀斧紛紜揮。 剖屍越邱阜,踏血腥川坻。 白日暗西嶺,瘴氣昏餘暉。 翅鼠墮我前,飢鳥逐人歸。 征夫懷慘憂,涕泗沾我衣。 黎人本同性,云何發禍機? 神武貴勿殺,不在斬獲為。 息火當息薪,弭兵當弭飢。 誰生此厲階,哲士知其非。
luò dāng guī gēn   yún chén jiǔ
rén duō liáng tián   zhēng hān bèi
zhū qiú jǐn   shàng huàn shǐ
zuó dāng lái   zǎi chōng pán
fǎn suǒ jīn   mín yǒu
xiàng luó zhě jiè   jiàn wéi shì
dài měi shū bǎi   juān xuē tòng suǐ
shēng dāng ròu   zhǎng
báo zhuǎn chēn   suǒ shì
ér fèn yǒng jué   tǐng shēn shǐ
qiāng qiān rén bēn   fàn shùn fēi de
wáng zhāng cún   lìng rén zhǐ
shuò fēng jiè liáng jié   zhāng huáng shī
jūn mén hào lìng yán   zhèn jiāng tiān wēi
zhuàng shì kuài ān   fēng xīng fēi
zéi lěi   dāo fēn yún huī
pōu shī yuè qiū   xuè xīng chuān
bái àn 西 lǐng   zhàng hūn huī
chì shǔ duò qián   niǎo zhú rén guī
zhēng huái cǎn yōu   zhān
rén běn tóng xìng   yún huò  
shén guì shā   zài zhǎn huò wèi
huǒ dāng xīn   bīng dāng
shuí shēng jiē   zhé shì zhī fēi

注釋

  • 「葉落」以下二句:詩以興起,提示全文。意含「道法自然」「反者道之動」(《老子》)
  • 「物極則反」(《鶡冠子》)。依此客觀自然規律,去追究這戰禍發生的根源。
  • 「征斂」句:《孟子·滕文公上》:「或相倍蓰。」橫徵暴斂一倍至五倍,黎民恨耶!蓰,五倍。
  • 「誅求」以下二句:勒索殆盡無存余粒,黎民無以為生,尚且有餵養牲畜小牛和豬。誅求,責求
  • 需索。
  • 「泣向」以下二句:哭不成聲的向邊遠者借貸,並刻箭為據。黎人不識字,刻箭紀事。邏,邊緣。
  • 「朘削」句:被剝削痛入骨髓。朘削,削弱減少
  • 剝削。
  • 「薄訴」句:訴說困苦,吏胥反而發怒。薄,語助詞,無意義。嗔,怒。
  • 戈矢:古代兩種兵器。戈,橫刃,長柄,持之可以橫擊,釣援。矢,箭
  • 或弓箭。
  • 「朔風」句,北風喻良士節操。顯耀聲張皇師。朔風,北風。赫赫,顯耀盛大貌。
  • 「鋒鏃」句,鋒鏃(鋒鏃),猶鋒鏑。借指兵器或戰爭。《後漢書·西羌傳論》:「自脫於鋒鏃者,百不一二。」
  • 西嶺:又名龍棲嶺。在崖州城西六十里,高三十丈。上有石柱聳立折為兩段。下為龍棲灣,有石狀如鑼鼓,相傳黎人每聽其鳴,則聚眾出掠,後官軍燒毀無聲,寇隨息,今遺蹟尚存。
  • 神武:唐代禁軍名稱,亦稱「神武天騎」。分為左右,與左右羽林、左右龍武,合稱北衙門六軍。南宋高宗時改御前五軍為神武軍。
  • 「弭兵」句:停止戰爭應當消除飢餓。弭兵,息兵:停止戰爭。弭除,消除飢餓。
  • 「誰生」以下二句:《詩經大雅·桑柔》:「誰生厲階,至今為梗。」厲階,禍階,禍端,指禍患的由來。此二句意是,誰生此惡端,明哲之士應該知道其非策。

注釋

① 「葉落」以下二句,詩以興起,提示全文。意含「道法自然」「反者道之動」(《老子》);「物極則反」(《鶡冠子》)。依此客觀自然規律,去追究這戰禍發生的根源。
② 「征斂」句,《孟子·滕文公上》:「或相倍蓰。」橫徵暴斂一倍至五倍,黎民恨耶!蓰,五倍。
③ 「誅求」以下二句,勒索殆盡無存余粒,黎民無以為生,尚且有餵養牲畜小牛和豬。誅求,責求;需索。
④ 「泣向」以下二句,哭不成聲的向邊遠者借貸,並刻箭為據。黎人不識字,刻箭紀事。邏,邊緣。
⑤ 「朘削」句,被剝削痛入骨髓。朘削,削弱減少;剝削。
⑥ 「薄訴」句,訴說困苦,吏胥反而發怒。薄,語助詞,無意義。嗔,怒。
⑦ 戈矢,古代兩種兵器。戈,橫刃,長柄,持之可以橫擊,釣援。矢,箭;或弓箭。
⑧ 「朔風」句,北風喻良士節操。顯耀聲張皇師。朔風,北風。赫赫,顯耀盛大貌。
⑨ 「鋒鏃」句,鋒鏃(鋒鏃),猶鋒鏑。借指兵器或戰爭。《後漢書·西羌傳論》:「自脫於鋒鏃者,百不一二。」
⑩ 西嶺,又名龍棲嶺。在崖州城西六十里,高三十丈。上有石柱聳立折為兩段。下為龍棲灣,有石狀如鑼鼓,相傳黎人每聽其鳴,則聚眾出掠,後官軍燒毀無聲,寇隨息,今遺蹟尚存。
⑪ 神武,唐代禁軍名稱,亦稱「神武天騎」。分為左右,與左右羽林、左右龍武,合稱北衙門六軍。南宋高宗時改御前五軍為神武軍。
⑫ 「弭兵」句,停止戰爭應當消除飢餓。弭兵,息兵:停止戰爭。弭除,消除飢餓。
⑬ 「誰生」以下二句,《詩經大雅·桑柔》:「誰生厲階,至今為梗。」厲階,禍階,禍端,指禍患的由來。此二句意是,誰生此惡端,明哲之士應該知道其非策。

說明

  錢嶫於明嘉靖二十八年隨軍到海南島參加平黎,寫《憫黎詠》詩六首,前四首寫黎峒的自然環境和征黎行軍見聞;後二首紀事與評論。這裡選其後二首。明嘉靖年間,崖州太守邵浚貪婪暴虐,橫徵暴斂,勒索黎民無以為生,峒首那燕率眾暴動,朝廷派遣十萬兵進行鎮壓,黎民被殺五千餘人。詩人參加這次平黎,目睹其慘狀,心懷憂傷,憫憐之,深知「民之飢,以其上食稅之多」,造成這種禍端在於貪官,是官迫民反。然此行,動干戈而殺戮黎民,明哲之士應該知道其非策。表現詩人堅持正義,譴責貪官,同情黎民的人道精神。具有一定的人民性。