梅雨
南京犀浦道,四月熟黃梅。
湛湛長江去,冥冥細雨來。
茅茨疏易濕,雲霧密難開。
竟日蛟龍喜,盤渦與岸回。
nán
南
jīng
京
xī
犀
pǔ
浦
dào
道
,
sì
四
yuè
月
shú
熟
huáng
黃
méi
梅
。
。
zhàn
湛
zhàn
湛
cháng
長
jiāng
江
qù
去
,
míng
冥
míng
冥
xì
細
yǔ
雨
lái
來
。
。
máo
茅
cí
茨
shū
疏
yì
易
shī
濕
,
yún
雲
wù
霧
mì
密
nán
難
kāi
開
。
。
jìng
竟
rì
日
jiāo
蛟
lóng
龍
xǐ
喜
,
pán
盤
wō
渦
yǔ
與
àn
岸
huí
回
。
。
注釋
- 犀浦道:屬成都府,杜甫宅其地,治所在今郫縣犀浦鎮。安史之亂,唐玄宗避蜀,因定成都為南京,實未進駐。
- 湛湛:水深而清。冥冥:昏暗。
- 盤渦:急水旋渦。
譯文
成都有個犀浦鎮,只是一個十分繁榮,富強的大鎮。我正巧在四月路經此地,看到了這裡美麗的景色。滿樹的黃梅已經成熟。
深而清的河水向長江流去,天空下起了濛濛細雨。
打濕了茅草蓋的屋頂,山間雲霧瀰漫,田間有春水澆灌。
河中仿佛整日有蛟龍在嬉戲,形成一個個漩渦達到河岸又返回來。
賞析
此詩描寫蜀中四月的情景,壯美與纖麗互見,宏觀與微觀俱陳。細雨迷濛,密霧難開,春水盈野,一派浩渺,意境壯闊。
詩中的「南京」是指現在的成都,「犀浦道」指唐代的犀浦縣,現在四川郫縣的犀浦鎮就是當年犀浦縣治所。