滿庭芳·天風海濤

元代 姚燧
天風海濤,昔人曾此,酒聖詩豪。我到此閒登眺,日遠天高。山接水茫茫渺渺,水連天隱隱迢迢。供吟笑。功名事了,不待老僧招。
tiān fēng hǎi tāo   rén céng   jiǔ shèng shī háo dào xián dēng tiào   yuǎn tiān gāo shān jiē shuǐ máng máng miǎo miǎo   shuǐ lián tiān yǐn yǐn tiáo tiáo gōng yín xiào gōng míng shì le   dài lǎo sēng zhāo

注釋

  • 昔人曾此:昔人曾在這裡。酒聖:酒中的聖賢。此指劉伶之屬,伶字伯倫,「竹林七賢」之一。性嗜酒,曾作《酒德頌》,對封建禮教採取蔑視的態度。詩豪:詩中的英豪。《唐書·劉禹錫傳》:「(劉禹錫)素善詩,晚節尤精。與白居易酬復頗多,居易以詩名者,嘗推為詩豪。」辛棄疾《念奴嬌·雙陸和陳和仁韻》:「少年橫槊,酒聖詩豪餘事。」日遠天高:雙關語,既是寫登臨所見,又是寫仕途難通。茫茫渺渺:形容山水相連,遼闊無邊的樣子。隱隱迢迢:形容水天相接,看不清晰、望不到邊的樣子。

譯文

漫天風起,捲起海浪般的波濤,昔人曾在這裡飲酒賦詩志壯情豪。我到這裡悠閒地登臨眺望,眼前是長空寥廓,日遠天高。山接著水,蒼茫浩渺,水連著天,遙遠朦朧。這些山水勝景只能供我賦詩吟嘯,功名利祿的事情已了,快去歸隱,何待老僧來招。