論語七則

先秦 佚名
子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」 子曰:「君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。」 子曰:「飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」 子曰:「衣敝縕袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與!」「不忮不求,何用不臧?」子路終身誦之。子曰:「是道也,何足以臧?」 子貢問為仁。子曰:「工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。」 子貢問曰:「鄉人皆好之,何如?」子曰:「未可也。」「鄉人皆惡之,何如?」子曰:「未可也。不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。」 子謂子貢曰,「女與回也孰愈?」對曰,「賜也何敢望回?回也聞一以知十,賜也聞一以知二。」子曰,「弗如也,吾與女弗如也。」
yuē     :「 shí yǒu ér zhì   xué sān shí   ér shí   ér huò shí   ér zhī tiān mìng   liù shí ér ěr shùn   shí ér cóng xīn  
yuē     :「 jūn zi shí qiú   bǎo   qiú ān mǐn shì ér   shèn yán jiù yǒu   dào ér zhèng yān wèi  
yuē     :「 fàn shū   shí   yǐn shuǐ gōng   ér zhěn zhī zài zhōng   ér qiě guì  
yuē     :「 yùn   páo   zhě ér   chǐ zhě       yóu   !」「 zhì     qiú yòng zāng ?」     zhōng shēn sòng   zhī yuē    
gòng wèn wèi rén yuē     :「 gōng shàn   shì xiān shì   bāng shì dài   zhī xián zhě yǒu shì  
gòng wèn yuē     :「 xiāng rén jiē hǎo   zhī         ?」 yuē :「     wèi 。」「 xiāng   rén jiē     è zhī     ?」 yuē :「 wèi   xiāng rén zhī shàn zhě hǎo zhī  
zi wèi gòng yuē     ,「 huí shú     ?」     duì yuē ,「   gǎn wàng huí huí wén   zhī shí wén       zhī èr 。」   yuē ,「  

注釋

  • 敝縕袍:敝,破壞義。縕,亂絮。古無木棉,袍皆以絮。絮之好者稱綿,如今之絲綿。狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。

譯文

孔子說:「我大約十五歲志於學習堯、舜、禹、湯、文、武等先王之道。認真研究歷史,用心學習《詩》、《禮》、《書》等文化。三十歲時,我的學說已經建立了基礎,我也可以以我的學說立身於社會。四十歲時,我已知道我的學說是上天的旨意,故能信道不疑。雖聽到各種議論,也不疑惑動搖。五十歲時,我已經明白道就是天。同時明白我是上天的僕人,上天交給我的使命就是修道、傳道。六十歲時,一聽別人的話,就能準確的理解,並能辨別判斷他的話正確與否。如果他的話有錯誤,我也知道他的話錯在什麼地方,為什麼錯。而我的判斷也符合上天的旨意。別人提出的問題,我也能立即回答。而我的回答也符合上天的旨意。七十歲時,天在我裡面,我在天裡面,天與我同在,天與我合一。因此能隨心所欲也不逾越上天的規矩、法則。」

孔子說:「君子,吃食不要求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻謹慎,到有道的人那裡去匡正自己,這樣,可以說是好學了。」

孔子說:「吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊來做枕頭,這樣做我很快樂。用不正當的手段使自己富有、尊貴,這對我如同浮雲一般(指不值得關心)。」

孔子說:「穿著破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!」「《詩經》上說不忮刻,不貪求,這有什麼不好呀?」子路聽了,從此常誦止此詩。先生說:「這樣又何夠算好呀。」

子貢問怎樣培養仁德。孔子說:「工匠要做好他的工作,一定要磨快他的工具。我們住在這個國家裡,就要敬奉那些賢能的大夫,結交那些仁德的士人。」

子貢問孔子說:「全鄉人都喜歡、讚揚他,這個人怎麼樣?」孔子說:「這還不能肯定。」子貢又問孔子說:「全鄉人都厭惡、憎恨他,這個人怎麼樣?」孔子說:「這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他。」

孔子對子貢說,「你和顏回比哪個更強些?」子貢答道,「我怎麼敢和顏回相比呢?顏回能聞一知十,我只能聞一知二。」孔子說,「不如啊,我和你都不如啊!」

譯文

  孔子說:「我大約十五歲志於學習堯、舜、禹、湯、文、武等先王之道。認真研究歷史,用心學習《詩》、《禮》、《書》等文化。三十歲時,我的學說已經建立了基礎,我也可以以我的學說立身於社會。四十歲時,我已知道我的學說是上天的旨意,故能信道不疑。雖聽到各種議論,也不疑惑動搖。五十歲時,我已經明白道就是天。同時明白我是上天的僕人,上天交給我的使命就是修道、傳道。六十歲時,一聽別人的話,就能準確的理解,並能辨別判斷他的話正確與否。如果他的話有錯誤,我也知道他的話錯在什麼地方,為什麼錯。而我的判斷也符合上天的旨意。別人提出的問題,我也能立即回答。而我的回答也符合上天的旨意。七十歲時,天在我裡面,我在天裡面,天與我同在,天與我合一。因此能隨心所欲也不逾越上天的規矩、法則。」

  這是孔子對自己一生各階段的總結。

  孔子說:「君子,吃食不要求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻謹慎,到有道的人那裡去匡正自己,這樣,可以說是好學了。」

  孔子說:「吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊來做枕頭,這樣做我很快樂。用不正當的手段使自己富有、尊貴,這對我如同浮雲一般(指不值得關心)。」

  敝緼袍:敝,破壞義。緼,亂絮。古無木棉,袍皆以絮。絮之好者稱綿,如今之絲綿

  狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。

  其由也與:《檀弓》,子路曰:「傷哉貧也,生無以為養,死無以為禮也。」《家語》:子路為親負米。則衣敝緼袍乃實況,非設辭。

  不忮不求,何用不臧:此《衛風•雄雉》之詩。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無而欲求取於人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?

  是道也,何足以臧:孔子引詩以美子路,子路終身誦之。是以一善沽沾自喜,將不復於道更求進,故孔子復言此以警之。或說:不忮不求以下當別為一章。今按:不忮不求,正承上敝組狐貉之對立來,分章則義不見,今不從。

  先生說:「穿著破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!」「《詩經》上說不忮刻,不貪求,這有什麼不好呀?」子路聽了,從此常誦止此詩。先生說:「這樣又何夠算好呀。」

  子貢問怎樣培養仁德。孔子說:「工匠要做好他的工作,一定要磨快他的工具。我們住在這個國家裡,就要敬奉那些賢能的大夫,結交那些仁德的士人。」

  「為仁」,培養仁德,修煉仁德。子貢問如何培養仁德,孔子回答怎樣做事。敬奉賢德的大夫,結交仁德的士人,目的是為了培養仁德,人的才德,是經過磨礪薰陶形成的;工匠磨快他的工具,目的是為了做好他的工作,工匠的工具是經過切磋琢磨形成的。二者一個是為了培養仁德,一個是為了做好工作,把做事比喻成為仁。做事須要鋒利的工具,培養仁德須要敬奉結交賢德之人;有了鋒利的工具就能做好事情,有了學習賢人的機會就能培養仁德。

  此文明確地告訴人們,培養仁德必須深入社會進行磨礪,以謙恭的態度尊重賢德之人,以真誠的行動結交仁德之士,有了這樣的機會和環境,就能成功地修煉仁德。

  注釋:(1)「善其事」,做好他的工作。「善」,做好。「事」,工作。(2)「利」,磨鋒利。「器」,工具。(3)「事其大夫賢者」,「事」,敬奉。「友」,結交朋友。

  子貢問孔子說:「全鄉人都喜歡、讚揚他,這個人怎麼樣?」孔子說:「這還不能肯定。」子貢又問孔子說:「全鄉人都厭惡、憎恨他,這個人怎麼樣?」孔子說:「這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他。」

  孔子對子貢說,「你和顏回比哪個更強些?」子貢答道,「我怎麼敢和顏回相比呢?顏回能聞一知十,我只能聞一知二。」孔子說,「不如啊,我和你都不如啊!」