樂遊原

唐代 李商隱
春夢亂不記,春原登已重。 青門弄煙柳,紫閣舞雲松。 拂硯輕冰散,開尊綠酎濃。 無悰托詩遣,吟罷更無悰。
chūn mèng luàn   chūn yuán dēng zhòng
qīng mén nòng yān liǔ   yún sōng
yàn qīng bīng sàn   kāi zūn zhòu nóng
cóng tuō shī qiǎn   yín gèng cóng

注釋

  • 春夢:春天的夢。春原:春天的原野。
  • 青門:泛指歸隱之處。煙柳:煙霧籠罩的柳林,也泛指柳樹。紫閣:指仙人或隱士的住所。雲松:白雲和松樹,古時多為隱居者視為伴侶。
  • 開尊:即「開樽」,舉杯飲酒。綠酎:新釀的醇酒。
  • 悰:心情,思緒。

譯文

春天的夢因為腦子混亂記不得了,登上原野的時候發現春天已經很深了。

在青門裡揉捏柳枝,在紫閣中看松樹聳入雲中。

輕輕擦拭硯台使上面的薄冰,再將新釀的醇酒倒入杯中。

心裡的無味只有寄託於詩中,可是吟詩之後內心又歸於無味了。