樂遊原
萬樹鳴蟬隔岸虹,樂遊原上有西風。
羲和自趁虞泉宿,不放斜陽更向東。
wàn
萬
shù
樹
míng
鳴
chán
蟬
gé
隔
àn
岸
hóng
虹
,
lè
樂
yóu
游
yuán
原
shàng
上
yǒu
有
xī
西
fēng
風
。
。
xī
羲
hé
和
zì
自
chèn
趁
yú
虞
quán
泉
sù
宿
,
bù
不
fàng
放
xié
斜
yáng
陽
gèng
更
xiàng
向
dōng
東
。
。
注釋
- 隔岸:河的對岸。
- 羲和:古代神話中駕馭太陽車的神。虞泉:亦作「虞淵」,傳說為日沒處。
譯文
萬樹上都有蟬在鳴叫,驚嚇了河對面的虹彩,在樂遊原里有陣陣的西風。
羲和駕著太陽車,一直到黃昏時分才停下來休息,不肯讓這夕陽結束,不肯讓太陽掉頭向東。