苦雪四首·其一
二月猶北風,天陰雪冥冥。
寥落一室中,悵然慚百齡。
苦愁正如此,門柳復青青。
èr
二
yuè
月
yóu
猶
běi
北
fēng
風
,
tiān
天
yīn
陰
xuě
雪
míng
冥
míng
冥
。
。
liáo
寥
luò
落
yī
一
shì
室
zhōng
中
,
chàng
悵
rán
然
cán
慚
bǎi
百
líng
齡
。
。
kǔ
苦
chóu
愁
zhèng
正
rú
如
cǐ
此
,
mén
門
liǔ
柳
fù
復
qīng
青
qīng
青
。
。
注釋
- 冥冥:陰暗貌。
- 寥落:冷落,冷清。百齡:百年,指一生。
譯文
北地寒冷,已經是二月了可天空中仍然刮著凜冽的北風,飄著紛紛揚揚的大雪,一片陰暗。
在冷清的斗室里,我心中十分惆悵,害怕就此愧對一生。
正在我如此愁苦之時,門前的柳樹又青翠起來了。