酒泉子·雨漬花零
雨漬花零,紅散香凋池兩岸。
別情遙,春歌斷,掩銀屏。
孤帆早晚離三楚,閒理鈿箏愁幾許。
曲中情,弦上語,不堪聽!
yǔ
雨
zì
漬
huā
花
líng
零
,
hóng
紅
sàn
散
xiāng
香
diāo
凋
chí
池
liǎng
兩
àn
岸
。
。
bié
別
qíng
情
yáo
遙
,
chūn
春
gē
歌
duàn
斷
,
yǎn
掩
yín
銀
píng
屏
。
。
gū
孤
fān
帆
zǎo
早
wǎn
晚
lí
離
sān
三
chǔ
楚
,
xián
閒
lǐ
理
diàn
鈿
zhēng
箏
chóu
愁
jǐ
幾
xǔ
許
。
。
qǔ
曲
zhōng
中
qíng
情
,
xián
弦
shàng
上
yǔ
語
,
bù
不
kān
堪
tīng
聽
!
注釋
- 漬:浸泡、淋濕。零:飄零、零落。
- 三楚:古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。此用「三楚」,泛指江陵一帶。鈾箏:以金箔所飾的箏。愁幾許:多少愁之意。
注釋
漬(zì字):浸泡、淋濕。
零:飄零、零落。
三楚:古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。此用「三楚」,泛指江陵一帶。
細箏:以金箔所飾的箏。愁幾許——多少愁之意。
零:飄零、零落。
三楚:古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。此用「三楚」,泛指江陵一帶。
細箏:以金箔所飾的箏。愁幾許——多少愁之意。
評析
這首詞寫別後愁思。上片頭兩句用「花零」、「紅散香凋」,既烘染離去的景況;又隱喻女主人公的淒楚;「別情遙」三句寫別後歌斷、屏掩的愁苦。下片「孤帆」句是女主人公對離去人的想像,殷勤厚摯,雋永感人。「閒理」四句,本想理箏遣愁,無奈聲增愁怨,思緒更亂。