久客還鄉
短檐紗帽舊麻衣,鐵杖扶衰步履遲。
老去分為無用物,客游誰道有歸時。
豐年村落家家酒,秋日樓台處處詩。
生長此方真樂土,江淮百姓政流離。
duǎn
短
yán
檐
shā
紗
mào
帽
jiù
舊
má
麻
yī
衣
,
tiě
鐵
zhàng
杖
fú
扶
shuāi
衰
bù
步
lǚ
履
chí
遲
。
。
lǎo
老
qù
去
fēn
分
wéi
為
wú
無
yòng
用
wù
物
,
kè
客
yóu
游
shuí
誰
dào
道
yǒu
有
guī
歸
shí
時
。
。
fēng
豐
nián
年
cūn
村
luò
落
jiā
家
jiā
家
jiǔ
酒
,
qiū
秋
rì
日
lóu
樓
tái
台
chù
處
chù
處
shī
詩
。
。
shēng
生
zhǎng
長
cǐ
此
fāng
方
zhēn
真
lè
樂
tǔ
土
,
jiāng
江
huái
淮
bǎi
百
xìng
姓
zhèng
政
liú
流
lí
離
。
。