江行寄遠

唐代 李白
刳木出吳楚,危槎百餘尺。 疾風吹片帆,日暮千里隔。 別時酒猶在,已為異鄉客。 思君不可得,愁見江水碧。
chū chǔ   wēi chá bǎi chǐ
fēng chuī piàn fān   qiān
bié shí jiǔ yóu zài   wèi xiāng
jūn   chóu jiàn jiāng shuǐ

譯文

高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。

西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。

昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉。

剛剛離別一天就想你了,只看到江水碧綠,平添愁緒。

簡析

  此詩大約是李白出川時候寫的,估計在三峽下游,已經體驗到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感覺,根據《秋下荊門》的描寫,大約是在春天出的三峽,水流正急速的季節。「別時酒猶在,已為異鄉客。」很好的詮釋了快速旅程的感覺,時空感特別好。