江城夜泊寄所思

唐代 權德輿
客程殊未極,艤棹泊回塘。 水宿知寒早,愁眠覺夜長。 遠鍾和暗杵,曙月照晴霜。 此夕相思意,搖搖不暫忘。
chéng shū wèi   zhào huí táng
shuǐ 宿 zhī hán zǎo   chóu mián jué zhǎng
yuǎn zhōng àn chǔ   shǔ yuè zhào qíng shuāng
xiāng   yáo yáo zàn wàng

譯文

路程遙遠還沒有到達,我放下了船槳將船停靠在環曲的水池邊。

睡在塘中的船上,感覺到陣陣寒意,才知道天氣寒涼得更早了。我懷揣著愁思睡不著覺,覺得夜更長了。

遠處的鐘敲響了,我看見有人在用木棒搗衣了。月亮將要隱去,天已經泛亮了。

現在我的相思之情,在旅途的顛簸中,沒有片刻消停。

譯文

路程遙遠還沒有到達,我放下了船槳將船停靠在環曲的水池邊。
睡在塘中的船上,感覺到陣陣寒意,才知道天氣寒涼得更早了。我懷揣著愁思睡不著覺,覺得夜更長了。
遠處的鐘敲響了,我看見有人在用木棒搗衣了。月亮將要隱去,天已經泛亮了。
現在我的相思之情,在旅途的顛簸中,沒有片刻消停。