浣溪沙·已慣天涯莫浪愁

清代 納蘭性德
已慣天涯莫浪愁,寒雲衰草漸成秋。漫因睡起又登樓。 伴我蕭蕭惟代馬,笑人寂寂有牽牛,勞人只合一生休。
guàn tiān làng chóu   hán yún shuāi cǎo jiàn chéng qiū màn yīn shuì yòu dēng lóu
bàn xiāo xiāo wéi dài   xiào rén yǒu qiān niú   láo rén zhī shēng xiū

注釋

  • 浣溪沙:唐代教坊曲名,後用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多。此詞為平韻四十二字體。浪愁:空愁,無謂地憂愁。宋楊萬里《無題》:「渠儂狡獪何須教,說與旁人莫浪愁。」漫:副詞,休、莫、不要。唐杜甫《一百五日夜對月》:「牛女漫愁思,秋期猶渡河。」
  • 蕭蕭:形容馬嘶鳴聲。代馬:北方所產之馬。代,古代郡地,後泛指北方邊塞地區。曹植《朔風詩》: 「仰彼朔風,用懷魏都。願騁代馬,倏忽北徂。」劉良註:「代馬,胡馬也。」寂寂:形容寂靜。牽牛:即牽牛星,俗稱牛郎星。此謂天上的牛郎尚與織女一年一度相會,而作者卻難以與妻子團聚,故而這人間的「寂寂」連牛郎也為之發笑。勞人:憂傷之人,這裡為自指。《詩經·小雅·巷伯》: 「驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。」高誘《淮南子》註: 「『勞,憂也。』『勞人』即憂人也。」

譯文

已經習慣了天涯路遠的奔波,沒必要再添加無謂的憂愁。天又冷了,草又衰了,又是一年秋天來臨。不要因為醒來的滿心愁緒而又去登樓遠眺。

一生勞碌,陪伴我的只有代地的老馬。就連天上一年才能相聚一次的牛郎也在笑話我的形單影隻。憂勞之人只求走完自己的一生才能好好休息。

賞析

  此篇頗含怨情,深切表達出詞人長期扈從天涯,有家不得歸、有妻不得伴的隱恨。

  上闋開篇,「已慣天涯莫浪愁」,起句便情思精緻。詞人十分厭惡年年羈旅天涯的生活,這裡故作反語。他告誡自己,已經習慣了離別,便不必隨便懷愁了。「莫浪愁」三字恰恰說明他正在「愁」,「莫」字只是無力的安慰罷了。「寒雲衰草漸成秋」,眼見這淒清景色,又不禁使人愁思滿眼。「漫因睡起又登樓」,還是睡吧,不要因為輾轉反側難眠又去登上小樓,以免遙望家鄉,心中徒增悲傷。縱然登樓遠望,隔著千山萬水也是不可能望得到燈下的妻子的。

  下闋烘托出「愁」,並點明「愁」之原因。「伴我蕭蕭惟代馬」,詞人行役邊塞,陪伴他的唯有代地的戰馬,故覺「蕭蕭」。「笑人寂寂有牽牛」,七夕佳節,天上的牛郎和織女天河歡會,世間多少男女執手遙望,而自己與妻子卻天各一方,無法團聚,表現了詞人有妻不得伴的寂寂之情,連牛郎見了都不禁會發笑。這兩句刻畫詞人「寂寂」之心境形象生動而真切。身邊唯戰馬相伴,天上有牽牛笑窺,孤獨寂寞淒涼的心境就形象地描繪出來了。末句的「勞人只合一生休」是一句牢騷之語,表達了詞人的埋怨之情。這句全是牢騷與怨氣,是全詞的高潮。

  此詞在自嘲的口吻中流露出對護衛生涯長期羈旅的厭倦,尤其是結句,表達出滿腹的牢騷與怨氣以及羈旅的勞苦。長年累月地奔波,身心勞頓,又不得不與親人離散。這相思鬱結之情讓納蘭備受煎熬,因此更煩悶於無休止的羈旅。詞中幽怨隱恨的情感溢滿了全文,表達了詞人那時最真切的思念之情。

子 艮.一生最愛納蘭詞.瀋陽:瀋陽出版社,2009:258-259&《經典讀庫》編委會.人間最美納蘭詞精選.南京:江蘇美術出版社,2013:128

創作背景

  此詞當作於清康熙十九年(1680年)後的一個七夕,其時納蘭性德身處牧場,有感於分離而作此詞。康熙十九年(1680年)前後,納蘭性德由司傳宣改經營內廄馬匹,常至昌平、延慶、懷柔、古北口等地督牧。

閔澤平.《納蘭詞全集》匯編匯評匯校.武漢:崇文書局,2012:113