浣溪沙·雪裡餐氈例姓蘇
雪裡餐氈例姓蘇,使君載酒為回車。天寒酒色轉頭無。
薦士已聞飛鶚表,報恩應不用蛇珠。醉中還許攬桓須。
xuě
雪
lǐ
里
cān
餐
zhān
氈
lì
例
xìng
姓
sū
蘇
,
shǐ
使
jūn
君
zài
載
jiǔ
酒
wèi
為
huí
回
chē
車
。
。
tiān
天
hán
寒
jiǔ
酒
sè
色
zhuǎn
轉
tóu
頭
wú
無
。
。
jiàn
薦
shì
士
yǐ
已
wén
聞
fēi
飛
è
鶚
biǎo
表
,
bào
報
ēn
恩
yīng
應
bù
不
yòng
用
shé
蛇
zhū
珠
。
。
zuì
醉
zhōng
中
hái
還
xǔ
許
lǎn
攬
huán
桓
xū
須
。
。
注釋
- 餐氈:後因以「餐氈」謂身居異地,茹苦含辛,而心向朝廷。例姓蘇:例,按規定的,照成規進行的。此處蘇軾將自己與蘇武作對比。使君:此處指徐君猷。回車:迴轉其車。
- 薦士:推薦有才德的人。鶚表:推薦人才的表章。蛇珠:蛇吐之珠。謂賤物。攬桓須:晉謝安功名盛極時,遭到構陷,見疑於晉孝武帝。
譯文
身居異地,艱難困苦,雪裡餐氈按道理都是姓蘇的人,可幸的是太守徐君猷駕著載滿美酒的車馬前來照顧我,大寒天裡臉上的醉容轉頭之間就消散了。
酒宴上還聽說朋友已把我向朝廷推薦,如此恩德我無以為報,可惜生活困頓,我作為主人卻沒有佳肴來招待摯友,在沉醉之中面帶愧容。
譯文及注釋
譯文
身居異地,艱難困苦,雪裡餐氈按道理都是姓蘇的人,可幸的是太守徐君猷駕著載滿美酒的車馬前來照顧我,大寒天裡臉上的醉容轉頭之間就消散了,
酒宴上還聽說朋友已把我向朝廷推薦,如此恩德我無以為報,可惜生活困頓,我作為主人卻沒有佳肴來招待摯友,在沉醉之中面帶愧容。
注釋
會黃州太守徐君猷攜酒來訪,蘇軾就此事寫下五首《浣溪沙》,稱為黃州《浣溪沙五首》以別於徐州《浣溪沙五首》,此詞為其三。
餐氈:後因以「餐氈」謂身居異地,茹苦含辛,而心向朝廷。
例姓蘇:例,按規定的,照成規進行的。此處蘇軾將自己與蘇武作對比。
使君:此處指徐君猷。
回車:迴轉其車。
薦士:推薦有才德的人。
鶚表:推薦人才的表章。
蛇珠:蛇吐之珠。謂賤物。
攬桓須:晉謝安功名盛極時,遭到構陷,見疑於晉孝武帝 。
天下閱讀網.浣溪沙·雪裡餐氈例姓蘇
創作背景
此詩作於宋神宗元豐四年(1081年)十二月二日,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾即景就事,油然生情,遂作此詞。
天下閱讀網.浣溪沙·雪裡餐氈例姓蘇