好事近·簾外五更風

清代 納蘭性德
簾外五更風,消受曉寒時節。剛剩秋衾一半,擁透簾殘月。 爭教清淚不成冰?好處便輕別。擬把傷離情緒,待曉寒重說。
lián wài gēng fēng   xiāo shòu xiǎo hán shí jié gāng shèng qiū qīn bàn   yōng tòu lián cán yuè
zhēng jiào qīng lèi chéng bīng   hǎo chù biàn 便 qīng bié shāng qíng   dài xiǎo hán zhòng shuō

注釋

  • 秋衾:秋夜冰涼的被子。
  • 爭教:怎教,怎麼才能。好處:歡合情濃之時。擬把:打算把。

譯文

窗外吹來五更的寒風,這寒冷的造成正是一天中最冷的時刻。獨自孤眠,秋夜冰冷的被子多出了一半,我擁著被子坐起來,望著窗外的殘月回憶往昔。

怎麼能使清淚不長流至結冰呢,最好的辦法就是不把離別的事放在心上。這因離別而感傷的心緒,還是留到天亮以後再去想吧。

創作背景

  康熙十六年(1677)盧氏因難產不幸去世,盧氏死後,痴情的納蘭就陷入無盡的哀傷之中。為了表達自己與妻子乍離之後的傷感而寫下這首詞。

(清)納蘭性德著.家庭書架 納蘭詞:南海出版公司,2013.10:第65頁

賞析

  該篇是納蘭的一首簡短小詞。上片寫相思,似乎是在同憶中找尋往昔的歡樂,又像是在懷念妻子,在她離去後產生了傷感之情,詞意撲朔迷離,耐人尋味,有著重情重義之感,也有迷惘哀傷的糾結。

  開頭便直言了生命的不可承受之重, 「簾外五更風,消受曉寒時節」。竹簾之外傳來五更的寒風,在這清秋寒冷的早晨實在讓人難以消受。這首詞寫與妻子乍離之後的傷感,寫得如此直白動人,只怕是納蘭的內心真的是無法再忍耐下去了,愛情對於他來說是精神的一種很大寄託,但當他所依賴的愛情一份一份都離他而去的時候,再堅強的人,只怕也會難以承受了。

  詞一開始便頗有自怨多情之意。不過語言雖然直白粗淺,但是卻真摯感人。越是直白簡潔,便越是入情至深。而後接下去便說道:「剛剩秋衾一半,擁透簾殘月。」獨自孤眠,秋夜冷冰冰的被子因多出了一半,而曉寒難耐,於是擁被對著簾外的殘月。夜半孤枕難眠,只能望著明月去回憶往昔,但可惜,月亮似乎也知道他的心事,窗外所對的只是一輪殘月而已。

  歡樂和幸福都是短暫的,世上沒有什麼事情是長長久久、永不變更的、納蘭而今只剩下獨自一人,孤獨無依,現在對著窗外的殘月,更是加重了這種孤獨感,納蘭自然是情難以自禁,淚流滿面。

  故而下片便寫道「爭教清淚不成冰」,自然承接了上片的情緒,沒有什麼過渡,也沒有任何的引申,依然是簡單的描述,將心情的糟糕寫得入木三分。直白的描述有時起到的作用不可小覷,納蘭將人生苦短、情短苦多的情感糾葛寫得讓人無法不去動情。

  想起往日的種種,而今自己獨自一人賞月,只能清淚長流,空白凝噎,這句中的「成冰」更是寫出清冷孤寂的意味了。淚流至結成冰,這該是怎樣的一種哀愁,納蘭的孤獨和寂寞,在盧氏離去後便更加明顯,但凡盧氏之前用過的衣物、住過的樓閣,對納蘭來說,都是一種折磨。

  所以,納蘭才會說「好處便輕別。擬把傷離情緒,待曉寒重說」、納蘭自己也知道,面對這樣鋪天蓋地的哀傷,最好的方法就是不把離別之事放在心上,這離愁別緒待到天亮以後再去想吧。

  如此哀傷,似真非真,似幻非幻,極富浪漫色彩。在詞的最後,納蘭從回憶中抽身,回歸現實,他知道現今已經是人去樓空,物是人非了,與其在回憶中痛苦掙扎,不如轉身睡去,讓夢境和睡眠趕走孤寂和寂寞。

  全詞寫痛苦寫得淋漓盡致,既然相愛的人總有一天會因為生老病死種種原因而分開,那當初為何還要用情那麼深,以至於到如今還難以消解遺忘。這恐怕是所有有情人的困惑和疑問,納蘭在這首詞的最後做了解答。既然相愛,就去愛,一旦當愛不起的時候,便是再後悔也無用了。

方鳴主編.一生最愛古詩詞 下冊:中國華僑出版社,2012.07:第647頁