寒食日
祖考流光豈有窮,不能肖似忝家風。北紅塔畔清明節,心折高山悵望中。
zǔ
祖
kǎo
考
liú
流
guāng
光
qǐ
豈
yǒu
有
qióng
窮
,
bù
不
néng
能
xiào
肖
sì
似
tiǎn
忝
jiā
家
fēng
風
。
。
běi
北
hóng
紅
tǎ
塔
pàn
畔
qīng
清
míng
明
jié
節
,
xīn
心
zhé
折
gāo
高
shān
山
chàng
悵
wàng
望
zhōng
中
。
。