古塞下曲
行人朝走馬,直指薊城傍。
薊城通漠北,萬里別吾鄉。
海上千烽火,沙中百戰場。
軍書發上郡,春色度河陽。
裊裊漢宮柳,青青胡地桑。
琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。
xíng
行
rén
人
cháo
朝
zǒu
走
mǎ
馬
,
zhí
直
zhǐ
指
jì
薊
chéng
城
bàng
傍
。
。
jì
薊
chéng
城
tōng
通
mò
漠
běi
北
,
wàn
萬
lǐ
里
bié
別
wú
吾
xiāng
鄉
。
。
hǎi
海
shàng
上
qiān
千
fēng
烽
huǒ
火
,
shā
沙
zhōng
中
bǎi
百
zhàn
戰
chǎng
場
。
。
jūn
軍
shū
書
fā
發
shàng
上
jùn
郡
,
chūn
春
sè
色
dù
度
hé
河
yáng
陽
。
。
niǎo
裊
niǎo
裊
hàn
漢
gōng
宮
liǔ
柳
,
qīng
青
qīng
青
hú
胡
dì
地
sāng
桑
。
。
pí
琵
pa
琶
chū
出
sài
塞
qū
曲
,
héng
橫
dí
笛
duàn
斷
jūn
君
cháng
腸
。
。
注釋
- 薊:州名,治所在今天津薊縣。
- 漠北:即蒙古高原大沙漠以北地區。
- 海上:瀚海之上,沙漠上。
- 河陽:今河南孟縣。
- 出塞曲:漢李延年造,曲調悲切。
譯文
遠行的人早早就騎上了駿馬,行途直指薊城的旁邊。
薊城北通大漠,我萬里辭別故鄉。
大漠瀚海上,燃起萬千烽火,黃沙之中,曾是千百年來的戰場。
軍書急迫,發至上郡,春色青青,越過了中州河陽。
長安宮中的柳條已經婀娜多姿,塞北地區的桑條依然顏色青青。
琵琶嗚咽,彈出令人淚垂的出塞曲,橫笛聲聲,令人肝腸寸斷。
鑑賞
「塞下曲」,唐代樂府題,多寫邊塞之事。此篇乃仿古之作,故稱「古塞下曲」。
「行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉。」此詩前四句寫萬里辭家,遠赴邊塞。早晨騎馬出發,直指薊城,行程匆匆,字裡行間透射出一股豪氣。
「海上千烽火,沙中百戰場。軍書發上郡,春色度河陽。」中間四句寫邊地見聞。「海上」「沙中」呼應「漠北」。「軍書」「春色」,本為靜物,加以「發」「度」二字,頓變鮮活,急切迅疾,氣勢飛動。一寫戰事,一寫時節,一寫邊關,一寫中原,剛健明快。
「裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。」最後四句一寫色,一寫聲,顏色清麗,聲調悽惻,先喜後悲,更顯其悲。
通觀全篇,格調蒼涼,既有一點悲,又有一點壯,誠為《河嶽英靈集》所評:「發調既清,修辭亦秀」,「足可歔欷,震盪心神。」