過三十六洞
高溪卻瀉低溪水,溪里分明見白沙。
夜來山上暴風雨,溪口流出紅桃花。
gāo
高
xī
溪
què
卻
xiè
瀉
dī
低
xī
溪
shuǐ
水
,
xī
溪
lǐ
里
fēn
分
míng
明
jiàn
見
bái
白
shā
沙
。
yè
夜
lái
來
shān
山
shàng
上
bào
暴
fēng
風
yǔ
雨
,
xī
溪
kǒu
口
liú
流
chū
出
hóng
紅
táo
桃
huā
花
。