古離別
離恨如旨酒,古今飲皆醉。
只恐長江水,儘是兒女淚。
伊余非此輩,送人空把臂。
他日再相逢,清風動天地。
lí
離
hèn
恨
rú
如
zhǐ
旨
jiǔ
酒
,
gǔ
古
jīn
今
yǐn
飲
jiē
皆
zuì
醉
。
。
zhǐ
只
kǒng
恐
cháng
長
jiāng
江
shuǐ
水
,
jìn
盡
shì
是
ér
兒
nǚ
女
lèi
淚
。
。
yī
伊
yú
余
fēi
非
cǐ
此
bèi
輩
,
sòng
送
rén
人
kōng
空
bǎ
把
bì
臂
。
。
tā
他
rì
日
zài
再
xiāng
相
féng
逢
,
qīng
清
fēng
風
dòng
動
tiān
天
dì
地
。
。
注釋
- 旨酒:美酒。旨,美好。
- 伊余:猶我。伊為助詞,無實義。空:猶祇。把臂:握人手臂以示親密。
- 清風:清涼或清淨的微風,比喻心地清澄靜謐,了無掛礙。
注釋
旨酒:美酒。旨,美好。
伊余:猶我。伊為助詞,無實義。
空:猶祇。
把臂:握人手臂以示親密。
清風:清涼或清淨的微風,比喻心地清澄靜謐,了無掛礙。
伊余:猶我。伊為助詞,無實義。
空:猶祇。
把臂:握人手臂以示親密。
清風:清涼或清淨的微風,比喻心地清澄靜謐,了無掛礙。
簡析
樂府《雜曲歌辭》中有篇名為《古別離》,以南朝梁江淹之作為最早,內容寫男女別離之情,其後歷代詩人多有此題作品。這首五言古風為《古離別》,顛倒一字,其義實同。本詩將世俗的離愁別恨之擾人比喻成美酒之醉人,又將兒女別離傷感之淚比喻成滔滔不絕的長江之水,聯想奇妙,意味雋永。清人延召壽《老生常談》評本詩前四句說:「此種妙思,非太白不能。」事實上,本詩前四句被當作一首五言絕句,流傳甚廣。後四句則告誠佛門中人(自然也包括作者自己),應該斷然棄絕俗世情思,不要也陷入離情別緒中去。