光武帝臨淄勞耿弇
車駕至臨溜自勞軍,群臣大會。帝謂弇曰:「昔韓信破歷下以開基,今將軍攻祝阿以發跡,此皆齊之西界,功足相方。而韓信襲擊已降,將軍獨拔勍敵,其功乃難於信也。又田橫烹酈生,及田橫降,高帝詔衛尉,不聽為仇。張步前亦殺伏隆,若步來歸命,吾當詔大司徒釋其怨。又事尤相類也。將軍前在南陽,建此大策,常以為落落難合,有志者事竟成也。」
chē
車
jià
駕
zhì
至
lín
臨
liū
溜
zì
自
láo
勞
jūn
軍
,
qún
群
chén
臣
dà
大
huì
會
。
。
dì
帝
wèi
謂
yǎn
弇
yuē
曰
:
「
:「
昔
xī
韓
hán
信
xìn
破
pò
歷
lì
下
xià
以
yǐ
開
kāi
基
,
jī
今
,
將
jīn
軍
jiāng
攻
jūn
祝
gōng
阿
zhù
以
ā
發
yǐ
跡
,
fā
此
jì
皆
,
齊
cǐ
之
jiē
西
qí
界
,
zhī
功
xī
足
jiè
相
,
方
gōng
。
zú
而
xiāng
韓
fāng
信
。
襲
ér
擊
hán
已
xìn
降
,
xí
將
jī
軍
yǐ
獨
xiáng
拔
,
勍
jiāng
敵
,
jūn
其
dú
功
bá
乃
qíng
難
dí
於
,
信
qí
也
gōng
。
nǎi
又
nán
田
yú
橫
xìn
烹
yě
酈
。
生
,
yòu
及
tián
田
héng
橫
pēng
降
,
lì
高
shēng
帝
,
詔
jí
衛
tián
尉
,
héng
不
jiàng
聽
,
為
gāo
仇
dì
。
zhào
張
wèi
步
wèi
前
,
亦
bù
殺
tīng
伏
wèi
隆
,
chóu
若
。
步
zhāng
來
bù
歸
qián
命
,
yì
吾
shā
當
fú
詔
lóng
大
,
司
ruò
徒
bù
釋
lái
其
guī
怨
mìng
。
,
又
wú
事
dāng
尤
zhào
相
dà
類
sī
也
tú
。
shì
將
qí
軍
yuàn
前
。
在
yòu
南
shì
陽
,
yóu
建
xiāng
此
lèi
大
yě
策
,
。
常
jiāng
以
jūn
為
qián
落
zài
落
nán
難
yáng
合
,
jiàn
有
cǐ
志
dà
者
cè
事
,
竟
cháng
成
yǐ
也
wéi
。
」
注釋
- 光武帝:即漢光武劉秀。公元25——57年在位。臨淄:原春秋戰國時齊國的都城。在今山東省臨淄縣。耿弇(yǎn):扶風茂陵(今陝西興平)人,字伯昭。劉秀即位後,任建威大將軍,封好畤侯。韓信破歷下:漢高帝三年,韓信襲擊歷下軍,平定臨淄。歷下,今山東歷城縣。祝阿:地名,故地在今山東長清縣。光武帝建城五年春,張步屯軍祝阿,耿弇率兵討伐,大破張步。後兩軍又戰於臨淄,耿弇攻臨淄。這時光武帝車駕到臨淄,親自勞軍。西界:歷下、祝阿都是古時齊、魯的分界,在齊國的西部。秦末,田儋自立為齊王,割據舊齊地。後田儋子田橫,立兄田勞子廣為齊王,自己為相。漢王齊邦派酈生去齊勸降,田橫接受,解除歷下軍。韓信便趁其不備襲擊。勍(qing)敵:即勁敵。實力強大的敵人。田橫烹酈生:當韓信襲歷下時,田橫以為酈生出賣了自己,便將酈生烹殺。酈生,即酈食其衛尉:即酈商。陳留高陽鄉(今河南杞縣)人。酈食其的弟弟,劉邦即帝位後封信成侯。「張步」三句:光武帝派光祿大夫伏隆拜張步為東海太守。劉永也遣使立張步為齊王,張步接受劉永的封號,殺了伏隆。大司徒,伏隆的父親伏湛。「將軍」二句:耿弇在南陽跟從劉秀,自請北收上谷兵,平定漁陽的彭寵,涿郡的張豐,東攻張步,平定齊地。當時,劉秀同意了他的策略。
譯文
光武帝來到臨淄,親自慰勞軍隊,群臣都在這裡集會。光武帝對耿弇說:「過去韓信擊破歷下而開創漢朝的基業,而今將軍你攻克祝阿而由此發跡。這兩個地方都是齊國的西部地界,因此你的功勞是足以和韓信相比的。然而韓信襲擊的是已經降服的對手,而將軍你卻是獨立戰勝強勁的敵人,取得的功勞要比韓信困難。另外,當初田橫烹殺了酈食其,到田橫投降的時候,高帝下詔給衛尉酈商,不允許他與田橫為仇。張步以前也殺了伏隆,如果張步來歸降聽命,我也要詔告大司徒伏湛,解除他和張步的冤讎,這兩件事又更加相似。將軍你以前在南陽的時候,就提出這項重大的計策,我曾經以為這事無人理解難以實現,如今看來,真是有志者事竟成啊!」
簡析
《光武帝臨淄勞耿弇》是寫光武帝劉秀表彰大將軍耿弇的一段話。他先表彰耿弇的功勞,以淮陰侯韓信作襯托;再用「有志者事竟成」激勵之。
本文寫光武帝劉秀表彰大將軍耿弇的一段話。他先表彰耿弇的功勞,以淮陰侯韓信作襯托;再用「有志者事竟成」激勵之,勝過大篇筆墨。