感舊
我里經喪亂,親故存者稀。昨來尋舊溪,徑路各已非。
石底塌枯井,草間遺敗扉。因仍十載餘,盪覆兵與飢。
但聞相攜去,不見一人歸。寒日下荒原,山水澹不輝。
往事焉得詰,淚下忽沾衣。獨尋古道還,時逢山鳥飛。
wǒ
我
lǐ
里
jīng
經
sāng
喪
luàn
亂
,
qīn
親
gù
故
cún
存
zhě
者
xī
稀
zuó
。
lái
昨
xún
來
jiù
尋
xī
舊
jìng
溪
,
lù
徑
gè
路
yǐ
各
fēi
已
非
。
shí
石
dǐ
底
tā
塌
kū
枯
jǐng
井
,
cǎo
草
jiān
間
yí
遺
bài
敗
fēi
扉
yīn
。
réng
因
shí
仍
zài
十
yú
載
dàng
餘
,
fù
盪
bīng
覆
yǔ
兵
jī
與
飢
。
dàn
但
wén
聞
xiāng
相
xié
攜
qù
去
,
bú
不
jiàn
見
yī
一
rén
人
guī
歸
hán
。
rì
寒
xià
日
huāng
下
yuán
荒
shān
原
,
shuǐ
山
dàn
水
bù
澹
huī
不
輝
。
wǎng
往
shì
事
yān
焉
dé
得
jí
詰
,
lèi
淚
xià
下
hū
忽
zhān
沾
yī
衣
dú
。
xún
獨
gǔ
尋
dào
古
hái
道
shí
還
,
féng
時
shān
逢
niǎo
山
fēi
鳥
飛
。