發閬中

唐代 杜甫
前有毒蛇後猛虎,溪行盡日無村塢。 江風蕭蕭雲拂地,山木慘慘天欲雨。 女病妻憂歸意速,秋花錦石誰複數? 別家三月一得書,避地何時免愁苦?
qián yǒu shé hòu měng   xíng jìn cūn
jiāng fēng xiāo xiāo yún   shān cǎn cǎn tiān
bìng yōu guī   qiū huā jǐn shí shuí shù  
bié jiā sān yuè de shū   shí miǎn chóu  

注釋

  • 雲拂地:寫雲隨風掠地而過,正是將雨之象。
  • 錦石:水底有花紋的小石。
  • 避地:為避難而流寓異地。杜甫自公元七五九年由華州避地秦州後,轉徙至此時,已近五年,故有「何時」之嘆。

譯文

沿途各地荒無人煙,還有毒蛇猛獸出沒,坐了一整天的船也沒有看到一個村莊。

江上寒風呼嘯,地面瀰漫著雲霧,山中林木衰殘,天上籠罩著陰霾,倍感荒涼。

女兒病了,妻子很憂慮,就想快點到家,溪上的秋花錦石哪裡還有精神去欣賞?

為逃難而流落異地,離家幾個月才收到一封家書,什麼時候才不用愁苦與悲傷?