定西番·紫塞月明千里

唐代 牛嶠
紫塞月明千里,金甲冷,戍樓寒。夢長安。 鄉思望中天闊,漏殘星亦殘。畫角數聲嗚咽,雪漫漫。
sāi yuè míng qiān   jīn jiǎ lěng   shù lóu hán mèng cháng ān
xiāng wàng zhōng tiān kuò   lòu cán xīng cán huà jiǎo shù shēng   xuě màn màn

注釋

  • 紫塞:長城,亦泛指北方邊塞。金甲:鐵愷甲。戍樓:邊塞駐軍的營房。
  • 畫角:古樂器名,出自西羌,口細尾大,形如牛角,以竹木或皮革製成,外加彩繪,故稱「畫角」。後來軍中多用以報昏曉,振士氣。

譯文

明月千里照著長城,將士的盔甲寒冷如冰,戍樓上寒風凜冽,又把長安吹入夢中。

思鄉的時候仰望蒼天,蒼天像思愁浩渺無邊。刁斗的殘聲里殘星稀落,城頭響起幾聲嗚咽的號角,隨著紛飛的大雪漫漫地飄散。

賞析

  這首詞描寫邊塞風物,表現征人的鄉愁。詞以「紫塞月明千里」開篇。北國早寒,夜間披金甲,本已淒冷難耐。孤獨中眺望遠天,只見明月臨關,光照千里。浩蕩的月色更引發鄉思。紫塞與長安之間,隔千里兮共明月,對月懷人,千載同此情感,思極入夢,因有「夢長安」之語。牛嶠是唐僖宗時的進士,他筆下的人物所夢的長安,當是實指,不是如後世之以長安代指京師。說是「夢長安」當兼思故土與念親人,且當不止此一夕為然,所以下片便不接寫夢中所見如何如何,不寫比寫出的容量更多。

  下片仍是寫月夜望鄉。殘夜行將消逝,望中只見高天遼闊,殘星暗淡。慢漫飛雪中鄉關迷茫。只聽得戍樓之間間盪的畫角數聲,嗚咽沉鬱。在愁人聽來,真是如拉如訴。後來周邦彥《浪淘沙慢》過片的「情切,望中地遠天闊。向露冷風清無人處,耿耿寒漏咽」幾勺,便從此出。唐末五代時期,戰爭頻仍,民不聊生。而詞壇上最多追逐聲色艷情之作。誠如陸游《跋花間集》所說:「方斯時,天下岌岌,生民救死不暇,上大夫乃流宕如此,可嘆也戰!或者亦出於無聊故耶?」牛嶠雖屬花間派,在香艷的詞作之外,還能將創作的視野由花間樽前擴展到邊來戍樓,寫出反映征人離愁之苦的作品,是很難得的。

  這首詞所寫的邊塞鄉愁,從其情調上看,更接近中唐李益的邊塞七絕。它們所表現的悲涼、淒冷的情韻、氣氛,正是日益衰敗的悲劇時代的新反映。牛嶠以紫塞戍樓、中天皓月、飛雪漫漫等景物寄情,使得這首小詞的境界顯得闊大、雄渾,因此,雖悲涼而不絕望,雖淒冷而含有對溫情、幸福的期待。

唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋):上海辭書出版社,1988:201