次韻秦太虛見戲耳聾
注釋
- 「借車」句:孟郊《移居》詩:「借車載家具,家具少於車。」「留得」句:杜甫《空囊》詩:「囊空恐羞澀,留得一錢看。」
- 杜陵翁:指杜甫,號杜陵野老。聵:聾。
- 「人將」句:《晉書·殷仲堪傳》載,殷仲堪的父親曾患過一種奇怪的耳病,聽到床下的螞蟻動,以為是牛斗。噫:嘆息。
- 「聞塵」句:佛家把眼、耳、鼻、舌、身、意,稱為「六根」,又進一步把這些器官的感覺稱為「六塵」。譬如耳朵是「根」,聽覺(聞)就是「塵」。聞塵掃盡,便是失去聽覺,根性空,便是耳朵這個器官等於無用。
- 攘:侵犯,這裡指存在。
- 口業:佛教語,指妄言、惡口、兩舌、綺語。這裡喻禍從口出。
- 五蘊:佛家把色、受、想、行、識稱為「五蘊」,「五蘊皆是賊」和「六鑿相攘」意思相同。人生一病:指聽覺。差:通瘥,病癒。
- 佯:假裝。
- 額癢出三耳:隋朝傳說,有個叫張審通的秀才,夜間睡夢中在冥府任記錄。一次,冥官為了獎勵他,在他額頭上也安上一隻耳朵。審通醒來後,覺得額頭髮癢,轉瞬間果真湧出一隻耳朵,比原來的聽覺更靈。於是一時傳為奇事,稱他是「三耳秀才」。但是這隻耳朵有如雞冠,頂在額頭上,有損美觀。
譯文
有位詩人窮不可奈,借輛車子搬家卻無物可載。恰如杜甫袋裡還有一文錢,買了咸鹽卻買不上青菜。
我如今更似杜陵翁,右臂雖好耳朵已聾。
現在有人把螞蟻爬行當作牛斗,我把驚雷閃電只當作耳邊風。
自覺近來已經變作超人,視而不見,聽而不聞。用不著像孫楚那樣去「枕流漱石」,人間禍福都是流水行雲。
倏忽當初本是一片好心,見到渾沌沒有五宮十分可憐。他用七天幫助渾沌鑿成七竅,七竅鑿成,渾沌便一命歸天。
飲酒賦詩本是圖個痛快酒後狂言,神仙見怪。人生識字便開始糊塗,寫出了詩文都要還債。
佛家把「五蘊」當作罪惡根源,我已經耳聾該可以稍稍心安。
可惜佛門道行我沒有修成,不見不聞還是心煩意亂!
朋友說我作啞裝聾,故作怪濤竭盡譏諷之能。
勸我不要自作聰明多說話,防止有一天耳朵長上頭頂。
創作背景
宋神宗元豐二年(1079),蘇軾四十四歲。這一年,他由徐州改知湖州,三月里動身,四月底到達,此詩即寫於途中。到八月,他因訕謗罪下獄,也就是文學史上常提到的「烏台詩案」,這首詩作於「詩案」前夕。
霍松林.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:397-400
賞析
詩的開頭先從孟郊《移居》詩說起,因為他自己也正在「移居」(由徐州到湖州)。移居顯得如此清貧,於是他又很自然地聯想起杜甫的「留得一錢看」這句自慰兼自嘲的話。下兩句轉入耳聾。杜甫的另兩句詩:「此身飄泊苦西東,右臂偏枯左耳聾。」若只從字面上尋找,對得上號的僅是耳聾,可是,他引這兩句杜詩,是想從整個精神上合拍,只有這樣,典才用活。「君不見詩人借車無可載,留得一錢何足賴!晚年更似杜陵翁,右臂雖存耳先聵。」這些,都是濃得化不開的牢騷塊壘。
下面便是正面入題,用亦莊亦諧的口氣發表議論。他說:一般人總是那麼提心弔膽,那麼戰戰兢兢,我才不哩!「人將蟻動作牛斗,我覺風雷真一噫」,人家把螞蟻之動看作牛斗,當成風雷,他聽來不過是一聲唉罷了。他之所以能這樣,是因為他根本就不聽,「聞塵掃盡根性空,不須更枕清流派。」患得患失之情,在他思想上已一掃而空,他已不必像古人那段「枕流洗耳」了。詩人這些話是有針對性的,因為自從他離開朝廷之後,多年來憂讒畏譏,不見不聞,反倒覺得潔淨。
接著,他又深一層抒發感慨說:「大朴初散失渾沌,六鑿相攘更勝壞。眼花亂墜酒生風,口業不停詩有債。」一個人若是能渾渾沌沌就好了,一有知識,便有憂患,所謂「人生識字憂患始」,知識愈多,必愈加敏感,這就更壞事了,紛紛擾擾,等於酒後生風,眼花繚亂,會惹下很多「口業」。這裡,還同時提到「詩債」,很像是針對「烏台詩案」的讖語,但實際上詩人是不可能預知的。
再下面,他的感慨愈旋愈深,索性傾吐出內心的真情。他說:「君知五蘊皆是賊。」對事物的敏感於已有害,幸而他已耳聾,「人生一病今先差」,盡可不聞不問了。但是,他關注時政的心還在,一切不聞不問的努力還是會化為徒勞,所以「不見不聞還是礙」,詩人慾求超脫、終究不能超脫的心情至此和盤托出。
詩寫到這裡,意思已完全說清了。但為了讓詩人自己和對方都輕鬆一下,他又強顏為笑,想用幾句詼諧話遮蓋住剛才所觸及的衷曲。「今君疑我特佯聾,故作嘲詩窮險怪。須防額癢出三耳,莫放筆端風雨快。」意思是:你心疑我是裝聾,所以寫出這樣險怪的詩來作調侃,可是,你須明白,你這種過分的聰明,會使你自己受到上天的戲弄,成了「三耳秀才」。
這首詩,恰好總結了詩人在「烏台詩案」之前一段時間內的思想情緒:他憂讒畏譏,卻又過於「托大」,此時還是「我覺風雷真一噫」,到烏台詩案之時,只能「魂驚湯火命如雞」(繫於獄中所作)了。他經此打擊,創巨痛深,所以在「詩案」以後,詩作的風格上以至手法上都有改變,由劉禹錫那樣的喜好諷刺,轉而為白居易式的曠達、陶淵明式的恬適——一句話,不再那麼天真了。
天真,坦率,是詩人的本性,卻又是他的苦難根源。
霍松林.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:397-400