春歸

唐代 杜甫
苔徑臨江竹,茅檐覆地花。 別來頻甲子,倏忽又春華。 倚杖看孤石,傾壺就淺沙。 遠鷗浮水靜,輕燕受風斜。 世路雖多梗,吾生亦有涯。 此身醒復醉,乘興即為家。
tái jìng lín jiāng zhú   máo yán huā
bié lái pín jiǎ   shū yòu chūn huā
zhàng kàn shí   qīng jiù qiǎn shā
yuǎn ōu shuǐ jìng   qīng yàn shòu fēng xié
shì suī duō gěng   shēng yǒu
shēn xǐng zuì   chéng xìng wéi jiā

注釋

  • 苔徑:長滿青苔的小路。 臨:挨近,靠近。覆:遮蓋。
  • 頻:多次。甲子:甲為天乾的首位,子為地支的首位。倏忽:一作「歸到」。春華:即春花。
  • 倚仗看孤石:晉謝安所居的地方,有石一柱,謝安常倚仗相對。杜甫在這句詩里說的即指此。傾壺:指斟酒。 沙:浣花溪有沙。
  • 梗:阻塞。涯:窮盡。764年,杜甫已五十三歲。
  • 乘興:興會所至的意思。

譯文

長滿青苔的小路邊,仍舊是修竹臨江,茅檐下的花木,依然是濃蔭覆地。

離開草堂已經三年了,歸來時正是春花正茂的時候。

謝安常倚杖與孤石相望,我卻在浣花溪淺沙地上傾壺獨酌。

欣賞那遠處閒靜浮於水面上的水鷗,觀看那在微風中斜飛的燕子。

我今日雖回到了這地方,但不知以後又怎麼樣,現在蜀中多亂,世路梗阻,年紀這麼大了,一個人的一生,也終會有盡頭之日呀。

來日既有限,所以不同不於愁中取樂,醒後有酒又飲個醉,興之所至便是家了,得快樂時且快樂,何必計較能在這裡住上多久呀。

創作背景

  唐代宗廣德二年(764)二月,嚴武再為成都尹蒹劍南節度使。三月杜甫由閬州復至成都草堂,便寫了此詩。詩中反映了杜甫飽經憂患,備嘗困頓之後,由於深感蹤跡無常,往來不定之苦而產生自傷自解,隨遇而安的思想。

劉文蔚.唐詩合選:廣西人民出版社,1986年:486-488