春別曲
長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢。
江頭橘樹君自種,那不長系木蘭船。
cháng
長
jiāng
江
chūn
春
shuǐ
水
lǜ
綠
kān
堪
rǎn
染
,
lián
蓮
yè
葉
chū
出
shuǐ
水
dà
大
rú
如
qián
錢
。
。
jiāng
江
tóu
頭
jú
橘
shù
樹
jūn
君
zì
自
zhǒng
種
,
nà
那
bù
不
zhǎng
長
xì
系
mù
木
lán
蘭
chuán
船
。
。
注釋
- 堪:能,可。錢:指銅錢。
譯文
長江春水碧綠如染料,剛剛破出水面的點點荷葉只有銅錢大小。
自己在那江頭種下的橘樹,也無法拴住將要遠行的小舟。
賞析
長江中春水碧綠,顏色濃得簡直可以作為染料,荷葉剛剛長出水面,一個個才有銅錢那麼大。詩句寫暮春景色,可引用以表現江南春景,或只用作表示暮春時節。以「堪染」表現色彩之濃重,其誇張手法可作借鑑。