陳萬年教子
陳萬年乃朝中重臣也,嘗病,召子咸教戒於床下。語至三更,咸睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:「乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?」咸叩頭謝曰:「具曉所言,大要教咸諂也。」萬年乃不復言。
chén
陳
wàn
萬
nián
年
nǎi
乃
cháo
朝
zhōng
中
zhòng
重
chén
臣
yě
也
,
cháng
嘗
bìng
病
,
zhào
召
zi
子
xián
咸
jiào
教
jiè
戒
yú
於
chuáng
床
xià
下
。
。
yǔ
語
zhì
至
sān
三
gēng
更
,
xián
咸
shuì
睡
,
tóu
頭
chù
觸
píng
屏
fēng
風
。
。
wàn
萬
nián
年
dà
大
nù
怒
,
yù
欲
zhàng
杖
zhī
之
,
yuē
曰
:
「
:「
乃
nǎi
公
gōng
戒
jiè
汝
,
rǔ
汝
,
反
rǔ
睡
,
fǎn
不
shuì
聽
,
吾
bù
言
,
tīng
何
wú
也
?
」
yán
咸
,
叩
hé
頭
yě
謝
?」
曰
:
「
xián
具
kòu
曉
tóu
所
xiè
言
,
yuē
大
:「
要
jù
教
xiǎo
咸
suǒ
諂
yán
也
,
。
」
dà
萬
yào
年
jiào
乃
xián
不
chǎn
復
yě
言
。」
。
注釋
- 嘗:曾經。戒:同「誡」,告誡
- 教訓。語:談論,說話。睡:打瞌睡。欲:想要。杖:名詞用作動詞,用棍子打。之:代詞,指代陳咸。曰:說。乃公:你的父親 ,乃:你謝:道歉,認錯。具曉:完全明白,具,都。大要:主要的意思。大要教咸諂:主要的意思是教我奉承拍馬。諂,諂媚,奉承。拍馬屁。乃:是復:再。言:話。顯:顯赫。
譯文
陳萬年是朝中顯赫的大官,有一次陳萬年病了,把兒子陳咸叫來跪在床邊訓話。一直說到半夜,陳咸打了瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:「我作為父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,這是什麼道理?」陳咸趕忙跪下叩頭認錯,說:「我完全明白您所說的話,主要的意思是教我要對上司要奉承拍馬屁罷了!」陳萬年沒有再說話。
啟發
1.父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會在孩子身上印下深深的烙印,所以說,作為父母千萬要做一個合格「產品」.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個。「子不教,父之過。」父親如果不給生養子女良好的教育,這就是做父親的過錯。陳萬年喜好結交權勢,對他們卑躬屈膝,文中內容對他極具諷刺之意。
2.不要光阿諛奉承與聽信讒言。
3.父母不要為兒女做壞的榜樣。
4.世上竟然有父親教兒子拍馬屁學奉承的,陳萬年就是這種反面的角色。
5.兒子揭露了陳萬年內心的虛偽。