城上
有客虛投筆,無憀獨上城。
沙禽失侶遠,江樹著陰輕。
邊遽稽天討,軍須竭地征。
賈生遊刃極,作賦又論兵。
注釋
- 有客:詩人在鄭亞幕府充任幕僚,故自稱「有客」。虛:徒勞,枉自,白白地。投筆:投筆從戎的省語。無憀:即無聊,空虛、無所依託的樣子。
- 沙禽:停留在沙洲上的水鳥。著:附著。
- 遽:傳遞官府文書的驛車。稽:遲延。天討:朝廷對入侵者的征討,此指對西北邊地党項族的征討。地征:土地賦稅的徵收。
- 賈生:指西漢政治家和文學家賈誼。遊刃極:遊刃有餘,應付自如。
譯文
雖然已經從軍入幕也只是徒勞無為,生活是這般無聊,我只有獨自登上高城。
看沙洲上的禽鳥因失去伴侶而翹首遠望,江邊的樹木在雲彩掩映下留下淡淡的陰影。
邊境的征伐一直拖延未能取勝,可繁重的軍需賦稅已把地方榨得民窮財盡。
唉,可嘆那賈誼空有遊刃有餘的韜略,縱然成天作賦論兵也不過是虛度光陰。
創作背景
《城上》是詩人隨鄭亞到桂林任職,初年登樓望遠觸景傷懷之作。隨鄭亞到桂州,是詩人遠離長安從此開始天涯漂泊的時期,他的目標是想有所作為再返回長安任職,但是實際上幻想全被現實擊碎,來到僻遠的桂林,作為一個幕僚,還是無所事事,於是寫下這首詩吐露心中的愁郁。
賞析
首聯「有客虛投筆,無憀獨上城」感嘆自己無所事事,因「上城」遠眺,擬消散心中之「無憀」。「虛」字極佳,將投筆從戎的心事勾起。「獨」字傳神,萬般無奈獨上城樓。
頷聯「沙禽失侶遠,江樹著陰輕」寫望中景色,失伴的鳥,樹木在雲彩掩映下留下淡淡暗影,景語即情語,這些景色是淒清空落的,這一切也壓在詩人的心頭。
頸聯「邊遽稽天討,軍須竭地征」由景物轉入議論時事,詩人慨嘆討寇不力而軍需賦稅苛繁弄得民窮財盡。就算目睹國勢動亂,自己縱有韜略,也不過是虛度光陰。國事維艱,這一聯給讀者以喘不過氣來的重壓。
尾聯「賈生遊刃極,作賦又論兵」宕開一筆,只言才智足以匡國的賈誼被棄之不用。由此上溯首句「虛投筆」之語,一個心憂國事、渴望報效國家的形象躍然紙上。這一聯情感憤激,極寫詩人心中的苦悶。
詩人登城眺遠,寫景抒懷,以抒發其壯志難酬的苦悶,寫得情景交融,含而不露,頗有韻味。