長安春
青門柳枝軟無力,東風吹作黃金色。
街東酒薄醉易醒,滿眼春愁銷不得。
qīng
青
mén
門
liǔ
柳
zhī
枝
ruǎn
軟
wú
無
lì
力
,
dōng
東
fēng
風
chuī
吹
zuò
作
huáng
黃
jīn
金
sè
色
。
。
jiē
街
dōng
東
jiǔ
酒
báo
薄
zuì
醉
yì
易
xǐng
醒
,
mǎn
滿
yǎn
眼
chūn
春
chóu
愁
xiāo
銷
bù
不
dé
得
。
。
注釋
- 青門柳:長安城東南門外有霸橋,漢人送客至此橋,折柳贈別。這裡泛指京城東門的柳樹。黃金色:指枝葉的衰黃顏色。
- 街東酒薄:指東街所賣的酒其酒力太小。
譯文
門外的楊柳無力的下垂著,春天的東風把柳枝吹成了金黃色。
東街的酒力太小,醉了很容易就會醒來,滿腹愁苦還是消不了。