採桑子·那能寂寞芳菲節

清代 納蘭性德
那能寂寞芳菲節,欲話生平。夜已三更。一闋悲歌淚暗零。 須知秋葉春花促,點鬢星星。遇酒須傾,莫問千秋萬歲名。
néng fāng fēi jié   huà shēng píng sān gēng què bēi lèi àn líng
zhī qiū chūn huā   diǎn bìn xīng xing jiǔ qīng   wèn qiān qiū wàn suì míng

注釋

  • 採桑子:又名《醜奴兒》《羅敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結句各添二字,兩平韻,一疊韻。芳菲節:指春天。一闋:一曲。零:滴落。
  • 秋葉春花促:歲月催人老之意。促:短促,時間緊。點鬢星星:鬢邊白髮雜生。語出左思《白髮賦》「星星白髮,生於鬢垂」。星星:形容白髮星星點點地生出。傾:這裡是一飲而盡的意思。

譯文

花草香美的美麗時節,人怎能在寂寞中度過呢?因而與友人話起了生平夜至三更,禁不住彈唱一曲,悲歌低吟淺唱,竟引得清淚暗流。

要知道春花秋葉,季節更替地催促時光流轉,恍惚間鬢角已添了白髮,索性今朝有酒今朝醉,不再去操心那深厚的虛名。

創作背景

  容若自二十二歲起,便擔任康熙侍衛,扈從鑾駕南巡北征。如今又是一年一度的芳菲時節,但是訶人卻因志不得伸、失去自由而終日悲憤哀傷不已。值此春夜,他卻獨自不成寐,挨到三更時分,愁情更濃,於是悲歌一曲,寫下了這首詞。

(清)納蘭性德著;鴻恩主編.納蘭詞圖解詳析 超值全彩珍藏版:北京聯合出版公司,2014.10:第322頁

賞析

  上片寫春天讓人寂寥落寞,情思湧起,於是慨然高歌,暗自垂淚。詞以疑問語氣開篇,「那能寂寞芳菲節,欲話生平」。在芳菲時節,奼紫嫣紅、滿城春色的勝景。但是此篇中,詞人的心情似與佳景甚不相合一「寂寞芳菲節」。一邊是鶯啼燕語、百花盛開,—邊是煢然獨處,形影相弔,兩相比襯之下,詞人的內心確實是寂寞惆悵。因此,在這個時候,「欲話生平」自然是再也不能了。詞人自二十二歲起,便擔任康熙侍衛,扈從鑾駕南巡北征。侍衛一職十分辛勞,容若「性耐勞苦」,恪盡職守旦夕不懈,但是讓詞人痛苦的並不是辛勞,而是違背理想和本性。他在八年的光陰中,熟練的弓馬只能用於擔任警衛和奉陪狩獵,傑出的詩才也只能用於塗寫那些言不由衷的應制篇章。值此如水春夜,他卻獨自不成寐,想到這乏味的人生唯有「淚暗零」而已。

  下片寫秋日落葉春日繁花年復一年地催促著人逐步邁向衰老,抒發世俗的感慨。「須知秋葉春華促,點鬢星星。」詞人風華之年,盡在枯燥的鞍馬間度過,然而時光荏苒,秋葉飄零,春花盛開,年復一年地催促著人由少到老,除了徒增白髮之外,了無生趣。「遇酒須傾.莫問千秋萬歲名。」結篇處,詞人宕開一筆,說遇到美酒當前,就應該一醉方休,不要戮力去追求千秋萬歲的俗世功名。既然理想渺茫,人世如風,等不到「人生得意須盡歡,莫使金樽空對月」的時候,那麼何妨有酒就干,任誕放達,身後名定不如生前一杯酒。結處化李白《行路難》中名句: 「且樂生前酒一杯,何須身後干載名。」頗得太白逍遙超脫之風。

  全詞雖寫春,感慨人生,輕嘆歲月,但意境蒼涼,抒發了人生無常,轉瞬即逝,年華似水,不勝今昔的慨嘆。

(清)納蘭性德著.鴻恩主編,納蘭詞圖解詳析 超值全彩珍藏版:北京聯合出版公司,2014.10:第322頁