左傳故事 · 齊懿公被弒

朱文叔 《左傳故事》
齊懿公沒有即位還在做公子的時候,曾和邴歜(bǐnɡ chù)的父親爭一塊田,沒有爭到手。後來他即位做國君了,記起舊恨,便把邴歜父親的屍首從墳墓中掘出來,斬去雙足,他的氣才算出了。但是說也奇怪,懿公對邴歜的父親雖然如此殘暴,對邴歜卻很信任,叫他替自己駕車。 還有件相似的事:懿公曾把閻職之妻奪為己有,同時卻又叫閻職做自己車駕的副手。 有一年的夏天,懿公乘了車出遊申池,邴歜、閻職二人當然都同去。 到了目的地,懿公下車去遊玩了。因為天氣熱,邴歜、閻職二人,便偷空同在池子裡洗浴。 邴歜忽然同閻職開玩笑,打了他兩下,閻職大惱。 邴歜嬉皮笑臉地說道:「別人奪了你的妻子,你尚且不惱,打兩下有什麼要緊,值得如此動氣?」 閻職答道:「你不必取笑我。別人把你父親的屍首從地下掘出來,斬去雙足,你也不介意。你自己就沒有血性?虧你還有臉說人!」 兩人互相提起舊恨,便鬼鬼祟祟商量好了,把懿公殺死,屍首棄在竹林中。 因為懿公無道,齊國的人民都很恨他,所以兩人雖然犯了弒君大罪,也一點兒不怕。他們殺死懿公之後,若無其事地回來,互相慶賀,痛飲一番,然後出逃了。 【博聞館】 「殺、弒、誅、戮」與「伐、侵、襲」 本篇叫「齊懿公被弒」,為什麼叫「弒」而不用「殺」呢?其實,在先秦時,有幾個詞和「殺」意思相近,但是又有細微差別,現在我們不妨辨析一下。「殺」,是一個較為通用的詞,沒有情感傾向和地位高下之分。殺好人、壞人,上殺下、下殺上都可用「殺」。 「弒」,指古代卑幼殺死尊長。多指臣子殺死君主,子女殺死父母。並且「弒」的對象只能是人而不能是物。《易·坤》:「臣弒其君,子弒其父,非一朝一夕之故,其所由來者漸矣。」 春秋時期的戟 (戟jǐ,是古代一種合戈、矛為一體的長柄兵器,在戰爭中廣泛使用。) 「誅」,指殺有罪的人或不仁的人。可以下殺上,也可以是上殺下,也可以用於國家之間的征伐。 「戮」,指殺有罪的人或不仁的人,也可以指殺無罪的人。《韓非子·外儲說右下》:「於是戮細民而誅大臣。」 關於國家之間的相互征伐,《左傳·莊公二十九年》云:「夏,鄭人侵許。凡師有鐘鼓曰伐,無曰侵,輕曰襲。」也就是說,征伐的時候,大張旗鼓的叫「伐」,悄無聲息沒有鐘鼓的叫「侵」,偃旗息鼓進入叫「襲」。